DictionaryForumContacts

 Nordella

link 27.03.2011 17:48 
Subject: Grammar question
Уважаемые переводчики, подскажите пожалуйста правильный перевод нижепредставленной фразы. В какой форме там должен стоять глагол и какой выбрать предлог? Спасибо!

Я хотел бы напомнить о том, что Компания Х отсрочила платежи компании У начиная с 12 июля 2008 года.
I‘d like to remind that a Company X has postponed или postponed (?) payments of a Company Y since или from (?) July 12, 2008.

 cyrill

link 27.03.2011 18:19 
consider:
- avoid "I'd" и им подобных на письме. I would...
- поменяйте "вектор" на please recall/note
- по контексту может быть suspended или deferred.
- payments to
- starting with / beginning at / on

 lavis

link 27.03.2011 18:43 
А почему перед Company X неопределенный артикль?

 Nordella

link 27.03.2011 18:57 
cyrill: Спасибо большое за ваши комментарии!!!!
lavis: в настоящем тексте стоит название компании, конечно же там не будет артикля. Спасибо за замечание.

 ОксанаС.

link 27.03.2011 21:11 
кто кому платит?
начиная с... - что? отсрочка или задолженности, возникающие с...?
предоставить отсрочку платежа- to grant an extension to pay

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL