DictionaryForumContacts

 Mukhomor

link 24.03.2011 19:59 
Subject: beyond its means
Добрый вечер!

Перевожу банковское письмо и не могу сформулировать по-русски предложение:

We consider the management to be professional and well experienced and we do not think it would commit the Company beyond its means.

Опыт управления компанией успешен и мы не считаем, что компания будет существовать не по средствам???
Очень коряво получается, хотя смысл улавливаю.

 SirReal

link 24.03.2011 20:02 
дословно:
мы полагаем, что тем самым Компания не примет на себя обязательства, которые не способна выполнить

 natrix_reloaded

link 24.03.2011 20:08 
Руководство компанией является профессиональным и опытным, и оно, по нашему мнению, не позволит компании (как Вы говорите- существовать не по средствам), а по сути- выйти за пределы своих финансовых возможностей, вогнать ее в долги. взять "непосильные" кредиты, взять на себя финансовые обязательства, которые она не в силах выполнить и т.п.- см. контекст.

 Mukhomor

link 24.03.2011 20:23 
Спасибо Вам большое!
Мозг уже видимо спит)) Доброй ночи.

 SirReal

link 25.03.2011 0:10 
да, верно - руководство не позволит Компании принять на себя обязательства... и далее как выше

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL