Subject: breakpoints for reduced efficacy clin.trial. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Etravirine efficacy in relation to NNRTI resistance at baseline has mainly been analysed with etravirine given in combination with darunavir/ritonavir (DUET-1 and -2). Boosted protease inhibitors, like darunavir/ritonavir, show a higher barrier to resistance compared to other classes of antiretrovirals. The breakpoints for reduced efficacy with etravirine (> 2 etravirine-associated mutations at baseline, see clinical results section) applies when etravirine is given in combination with a boosted protease inhibitor. This breakpoint might be lower in antiretroviral combination therapy not including a boosted protease inhibitor. Раздел о мутациях устойчивости к этравирину. Получается что-то вроде: "Переломная точка/уровень (?) в эффективности этравирина (>2 мутаций, связанных с устойчивостью к препарату, на исходном этапе, см. раздел с результатами клинических исследований) проявляется в случае применения этравирина в комбинации с усиленным ингибитором протеазы. Данная переломная точка (?) может быть ниже при антиретровирусной терапии, которая не включает усиленный ИП" Только не совсем ясно, о чем речь. Буду весьма благодарен за подсказки и/или исправления. С уважением, Юрий.
|