DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 24.03.2011 16:12 
Subject: breakpoints for reduced efficacy clin.trial.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Etravirine efficacy in relation to NNRTI resistance at baseline has mainly been analysed with
etravirine given in combination with darunavir/ritonavir (DUET-1 and -2). Boosted protease
inhibitors, like darunavir/ritonavir, show a higher barrier to resistance compared to other classes of antiretrovirals. The breakpoints for reduced efficacy with etravirine (> 2 etravirine-associated mutations at baseline, see clinical results section) applies when etravirine is given in combination with a boosted protease inhibitor. This breakpoint might be lower in antiretroviral combination therapy not including a boosted protease inhibitor.
Раздел о мутациях устойчивости к этравирину.

Получается что-то вроде:
"Переломная точка/уровень (?) в эффективности этравирина (>2 мутаций, связанных с устойчивостью к препарату, на исходном этапе, см. раздел с результатами клинических исследований) проявляется в случае применения этравирина в комбинации с усиленным ингибитором протеазы. Данная переломная точка (?) может быть ниже при антиретровирусной терапии, которая не включает усиленный ИП"

Только не совсем ясно, о чем речь.

Буду весьма благодарен за подсказки и/или исправления.
С уважением, Юрий.

 Dimpassy

link 24.03.2011 16:19 
пограничное значение количества мутаций, используемое для констатации меньшей эффективности этравирина

 IuriiA

link 25.03.2011 7:27 
Большое спасибо вам!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL