DictionaryForumContacts

 ИрКо

link 23.03.2011 11:33 
Subject: перевод в стихах
Коллеги, у кого есть талант переводить английские стихи на русский в стихотворной форме? Мне нужно пару детских стишков перевести для ТВ передачи.
1. Герой поет песню-дразнилку про другого героя, который ему напакостил:
One two - Sluggy’s a goon
Three four- He’s really a bore
Five six- The dude really stinks
Seven eight- We’ll set him straight.

2. А это герои мультика поют песню, провожая в последний путь своего друга:
And to the Cloud Valley of Hope,
Where all good caterpillars go
Commend we now our dear friend’s soul
And bid him speed from Mogan shore
Though our eyes set on him no more
He shall be here
Near by our tearfull hearts.

Буду очень рада помощи! Спасибо!

 silly.wizard

link 23.03.2011 15:40 
талант, шмалант...
а что вы сами можете сделать? напишите перевод в прозе - может кто поможет зарифмовать

 Ухтыш

link 23.03.2011 23:07 
На старт!... внимание!..... облом :(

 Jk84

link 24.03.2011 5:12 
раз, два - Сашка - тупая бошка,
три, четыре - он самый скучный в мире,
пять, шесть - воняет он, прошу учесть,
семь, восемь - сейчас его закосим...

 ИрКо

link 24.03.2011 5:29 
большое спасибо, Jk84!

 Jk84

link 24.03.2011 5:29 
В долину солнечной надежды
Уходишь ты - наш милый друг
Туда, где облака заснежены
И бабочки летят на солнца круг.
Ветра Могана в путь проводят
И не увидимся мы впредь,
Но с нами ты повсюду будешь,
Тебя забыть нам не суметь.

 Jk84

link 24.03.2011 5:31 
да не за что :)

 ИрКо

link 24.03.2011 6:07 
Jk84, супер! у Вас талант!! Respect and thanks a lot!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo