|
link 22.03.2011 20:47 |
Subject: В повествовании о прошлом используется только Past Simple?? gram. Скажите, пожалуйста, какое время лучше употребить (Past Simple или Past Progressive) в следующем предложении (текст исторический): In/During 1856-1857 S.V. Maksimov traveled/ was traveling along the White Sea coast.
|
|
link 22.03.2011 21:07 |
контекст расширьте, плз |
|
link 22.03.2011 21:12 |
И еще- Ваш контекст будет в следующем: Вы зачем интересуетесь? Упражнение по грамматике делаете? На какую тему? Слева-справа какие предложения были? |
During 1856-1857 S.V. Maksimov was traveling |
|
link 22.03.2011 21:25 |
да и traveling опять же может быть с одной L, а может с двумя, так что вы, vlaad, мягко говоря, торопитесь |
|
link 22.03.2011 21:34 |
Да, vlaad, не торопитесь... Контекст- не самолет, никуда не улетит... Лично я- за Рast Simple, но хочу выслушать аскера... |
|
link 22.03.2011 21:43 |
Контекст - In 1856-1857 S.V. Maksimov traveled along the White Sea coast. He visited Murman coast of Kola peninsula and basins of Pechora, Mezen and Pinega rivers. In 1857 he visited Komi peoples. |
|
link 22.03.2011 21:44 |
Ну и???? Вопрос в чем? |
Past simple. А это что, упражнение? |
|
link 23.03.2011 0:05 |
это не упражнение. вопрос в том, в подобных предложениях есть элемент длительности действия. однако в связи с тем, что мы говорим о прошлом, исторических фактах, следует употребить в данном случае Past Simple. |
Я бы сказала, мы говорим о последовательно происходящих событиях в прошлом) |
kaktus878787+1000 Только Past Simple - т.к. повествование - в прошлом. Кстати, Past Continuous также употребляется для предачи действий (и даже последовательности действий!) в прошлом E.g.: I was walking along the street enjoying the nice weather and thinking about the last talk with my boyfriend. The sun was shining and the birds were singing their songs, the light wind was blowing... etc. Smth like this)) |
Кактус, это ваш перевод на английский? Здесь надо поработать с артиклями. He visited Komi peoples - не очень хорошо звучит. |
|
link 23.03.2011 8:45 |
Я бы Past Simple употребила. Далекое прошлое, во-первых, а во вторых, два года - не тот отрезок времени, чтобы делать упор с помощью Past Continuous на процессе. А Komi peoples - народности? Если просто жители, то people. |
Это же просто повествование о событиях, происшедших в прошлом - да, путешествовал, да, посещал ...Нет акцента на периоде длительности или процессе. Поэтому Past Idefinite, конечно. Кстати, перед Murman coast просится артикль, да и перед basins тоже. |
|
link 23.03.2011 9:16 |
Проблема, очевидно, в том, что это не последовательно происходящие события. Аскера смущает то, что герой посетил эти места и народы во время совершения длительного действия - путешествия по побережью. И тем не менее, тут лучше Past Simple. На Past Continuous не тянет. Вот если бы было As he was traveling... he visited - тогда другое дело. |
Demirel +2 |
Как насчёт had been travel(l)ing или had travel(l)ed Мне кажется, чего-то не хватает ни в варианте с Past Simple, ни в one with the Past Continuous. Посмотрите здесь He had been travelling in rural England in the 1950's, and because his watch was running a bit slow he missed his train. While waiting for the next train to arrive, he bumped into a young woman on the platform. They shared a carriage on that train and a little over a year later decided to share their lives with one another. Я понимаю, что в этом тексте всё это произошло именно в тот день, когда он совершал поездку на поезде. Но, если сопоставить этот случай с тем, можно всё-таки найти какие-то параллели. Т.е. у аскера Максимов посетил все эти места во время своего путешествия. Я "чувствую", что Past Perfect (Continuous) здесь употребить можно. |
Но, если б я выбирал между Past Simple и Past Continuous, я выбрал бы Past Simple. look here A: "I'm calling about the available room. Is it still available?" "I drove by this morning..". Т.е. просто констатируется факт. |
You need to be logged in to post in the forum |