DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 16.03.2011 14:02 
Subject: dispensing bag-in-containers
Скажите, пожалуйста, как правильно перевести -dispensing (дозированный?)bag-in-containers, а также bag-in-bottles or bag-in- boxes.? В словаре нашла bag-in- box мешок -вкладыш, в гугле встречала бэг-нн-бокс. Как правильно? Спасибо.
The present invention relates in general to new developments in dispensing bag-in-containers and, in particular, to bag-in-containers wherein dispensing of the fluid contained therein is driven by the application of a fluid compressive pressure to the inner bag.

 natrix_reloaded

link 16.03.2011 14:54 
розлив/ разлив жидкости?
bag-in-box я часто слышу бэг-ин- боксами называют...

 amateur-1

link 16.03.2011 15:10 
да, bag-in- boxes называют так,в гугле есть, а вот
bag-in-containers?

 amateur-1

link 16.03.2011 18:03 
может, по аналогии можно назвать бег-ин-контейнеры и бег-ин-бутылки (правда, в гугле не встретила такого)? Есть ли у вас какие варианты?

 natrix_reloaded

link 16.03.2011 18:39 
мое соображение:
бэг-ин-контейнер
и
бэг-ин- боттл
это, если говорить об аналогиях...

 amateur-1

link 16.03.2011 19:54 
спасибо, natrix_reloaded!.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo