|
link 16.03.2011 12:19 |
Subject: признать договор недействительным и/или незаключенным Господа юристы, помогите, пожалуйста. В договоре встретилась фраза "в случае признания договора недействииельным и/или незаключенным".Вопросы: 1) какова семантическая разница между недействительным и незаключенным договором? 2) верен ли вариант передачи "should this contract be declared null and void", или эти парные синонимы отражают только первую часть, про "недействительный"? 3) если ответ на п.2 "вариант неверен", то как передать "недействительный"? Спасибо! |
...null and void and/or unconcluded ... |
Безумная догадка - а вдруг это у Вас калька с того же самого "null and void"? Если постараться, можно найти вот такой перевод: Если учитывать, что некоторые договоры составляются с помощью великого метода копи-паст... А? |
разница между недействительным и незаключенным договором - http://www.portal-law.ru/entsiklopedija_dogovornogo_prava/nedejjstvitelnye_i_nezakljuchennye_dogovory__raznye_kategorii_sdelok/ |
|
link 16.03.2011 14:50 |
lisap, я тоже сначала так и подумал, но потом насторожился, в частности, увидев этот вариант Джепко в соседстве с другим, в котором добавлено "unconcluded"... |
"в случае признания договора ...незаключенным" Давайте подойдем к решению вопроса описательно The contract is deemed to hаve been concluded/ entered into - хорошо гуглится Тогда можно сказать The contract is deemed not to hаve been concluded/ entered into The contract is deemed to hаve never been concluded/ entered into То есть не полезем на рожон ..., а обойдем его |
|
link 16.03.2011 15:52 |
недействительный и незаключенный- есть разница +1 Kirsha, боюсь, это не тот случай, когда описательно есть хорошо... |
|
link 16.03.2011 15:54 |
Если время терпит и Вам повезет, дождитесь, может ОксанаС заглянет... |
|
link 16.03.2011 16:03 |
Спасибо, коллеги! natrix_reloaded, время терпит, подожду. ОксанаС, заранее спасибо Вам, если заглянете и поможете) |
Ну коллеги, просто не хотелось время на это терять. Посмотрите любую дефиницию void contract, например, эту: void contract (definition) |
consider: (should this contract be) set aside or voided не обращайтесь к business dictionary за серьезным толкованием правовых реалий |
You need to be logged in to post in the forum |