|
link 16.03.2011 10:46 |
Subject: относится с пониманием Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как перевести выражение "относиться с пониманием к ч-л".спасибо! |
|
link 16.03.2011 10:49 |
to understand ;) |
|
link 16.03.2011 10:53 |
Прошу отнестись к моему предложению с пониманием...что-то не соображу никак((( |
|
link 16.03.2011 10:54 |
+ ~to be considerate of smth + ..... (depends on context, as usual) |
|
link 16.03.2011 10:57 |
в каком смысле "с пониманием"? какого рода "предложение"? i want you to consider my (suggestion/offer/statement/...) i want you to understand where i am coming from with my (suggestion/?/...) ... |
|
link 16.03.2011 10:58 |
http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=����������+�+����������&l1=1 please understand my reasons for proposing this |
|
link 16.03.2011 11:02 |
итак, о контексте: это письмо, сначала идет всякое бла-бла-бла относительно предложений по рекламе...и заключительная фраза, Прошу отнестись к моему предложению с пониманием! имеются в виду предложения по оформлению рекламного модуля... |
|
link 16.03.2011 11:05 |
("garbage in" detected) |
|
link 16.03.2011 11:09 |
Thank you in advance for your understanding.... Your understanding (......) will be appreciated... |
Так тут имеется в виду "учесть"? Тогда возможны такие варианты: take into account/consideration, consider; take account of, allow for |
thanks for your consideration |
Hope You'll understand in what place I am now ))))) |
Hope You'll understand in what CONDITION I am now ))))) |
D-50 +1 with one change: Thank you for your consideration |
|
link 16.03.2011 11:30 |
Thank you ... +1! (vs "Thanks ...") |
|
link 16.03.2011 11:32 |
Daryn We fully understand your current location and condition. Please, be informed that there are two more vacancies pending for same position at your place. Your CV is appreciated and will definitely be considered ;-) |
|
link 16.03.2011 11:33 |
спасибо всем большое, взяла для своего письма вариант от Mr_Amorous...Thank you in advance for your understanding.... |
As a follow-up to what Daryn offered: I Hope you'll undestand in what mess I'm now ))))) I ask you to give careful consideration to my business proposal - официозно и респектабельно |
Mr_Amorous, Thank You so much. I really pre-really appreciate it!!! )))) |
Прошу отнестись к моему предложению с пониманием... Thank you in advance for your understanding ... of my proposal - звучит мешковато, хотя не уверена My feeling is that Вы намекаете на то, что Ваш адресат чего-то не сможет понять (a heavy hint indeed) |
|
link 16.03.2011 11:50 |
Thank you in advance for your understanding ... of my proposal "your" я бы опустил.....И впрям мешковато...."Спасибо вам за ваше понимание нашего...." )))))))) |
So I gather we are on the same page Mr_Amorous (if you know what I mean) |
You need to be logged in to post in the forum |