Subject: ОФФ: впечатления от форума На форуме второй день. Очень затягивает. Поразил профессионализм некоторых участников, готовность помочь, желание разбираться и подбирать лучший вариант для перевода некоторых безумно сложных словосочетаний.Ребята, всем большущий респект! |
Коготок увяз - птичке крышка. |
Привет. Добро пожаловать. (Строго нахмурив брови, и ткнув пальцем под ребра - ТМ, это не твое очаровательное воплощение?) Арвен, это старая-старая шутка недельной давности :)). |
2 Arwen: добро пожаловать :) 2 10-4: жизнерадостно... |
|
link 22.07.2005 12:34 |
Хе-хе... 10-4, а ты на форумовку идешь? Arwen - Анна, Рая, Вера... :))) 2Тарион: ага, я тоже сразу про ТМ подумала :) |
Arwen От имени участников, не попавших в число "некоторых", чей профессионализм Вас поразил, замечу, что форум, помимо радостей, полон и опасностей. Самая страшная вещь здесь — мрачные сектанты, поклоняющиеся древнему богу с загадочным именем Контекст... |
10-4: многообещающе :)) |
Arwen, добро пожаловать. Всегда будем рады помочь :) |
SH2, да ладно тебе. Правда ведь нужная штука! И я не мрачная!!!!!!!! |
Эсхацвай, а сами-то Контексту, Великому и Ужасному, разве не поклоняетесь? 10-4, оптимистично :) Арвен, добро пожаловать! |
2 СО: Эх-хех, чувствую, что пойду... |
|
link 22.07.2005 12:43 |
2SH2-LOL!!! :) |
Я поклоняюсь, наравне с прочими нескромными его служителями. На днях ожидается торжественное (и мрачное) посвящение меня в ассасины секты. Будем мочить контекстонезависимые посты ;-)) |
Arwen - это ник асечный. В жизни я Марина. :) Всем спасибо за гостеприимство. |
|
link 22.07.2005 12:46 |
На форуме второй день - да, это точно я и есть 8)))))) |
|
link 22.07.2005 12:47 |
2 SH2 - вот щас в ресторанчик сбегаю и вам про хашашинов расскажу. 8)))) |
2 10-4: во-во, увяз коготок-то :))) |
Эсхацвай, записывайте меня в секту. посвящение будет? дистанционное? Arwen, добро пожаловать. замечаю, что в обратном порядке Ваш ник читается New RA. Гы ) |
|
link 22.07.2005 12:52 |
Абракадабра (радостно убегая в отпуск) Всем пока! Ухожу на месяц. Буду редко появляться. Буду по всем вам скучать. |
TM Да, я думаю, может, их стоит называть хашашианами? Круче звучит.. Little Mo |
to Little Mo - за три года никто еще не догадался так мой ник прочитать. :))) |
2 Arwen а у нас всех тут особое чутьё выработалось :))) |
Эсхацвай, а Старейшина ассасинов, Андрей Поминов, да продлятся дни его вечно, в известность поставлен? Кто еще участвует в сем готишном мероприятии? |
To All: Извините за нескромный вопрос - Вы все переводчиками работаете? |
бОльшая часть, видимо (или мне так показалось)? |
Да, бОльшая часть. |
|
link 22.07.2005 13:16 |
Re: вы все переводчиками работаете? Ну, официально да. А если неофициально, то кем только не... Эсхацвай - я надеюсь, вы, мон шер, имели в виду чужие головы, т.е. тех, кто контексту не внемлет? |
Arwen Я просто работаю. Не знаю, кем меня считают на работе, но я очень разные вещи делаю тут, их объединяет только то, что всё за компом или около компа.. Янко из Врощениц |
Ну, началось. Арвен, давайте учредим партию восхищенных1 Я еще с прошлой недели не в себя хожу. ФОРУМЧАНЕ!!! Привет вам от моей хозяйки. Она тоже русская. И Москве привет! |
Янко, добрый день/вечер (ненужное зачеркнуть)! А чьи ж еще головы? Моя, например, слишком дорого стоит, чтобы я ее сложил из-за еретика какого-то. А вот его, еретичью, на алтарь Контекста - почему бы и нет? 2 Арвен Да. Янко более чем прав :) |
|
link 22.07.2005 14:21 |
2 SH2 - жил-был такой тюркский бай по имени Хасан Саббах в 11 веке н.э. 8) В его войске были молодые люди, которым он давал пробовать гашиш, магическое действие которого вызывало в сознании юношей представления о прекрасных обнаженных сильфидах, курящихся ароматах и прочем Элизиуме. Назывались дети «хашишины», то есть принимающие гашиш. Однако для того чтобы получить путевку в чудесный мир грез, требовалось верно служить господину - в качестве наемных убийц. Европеизировавшись, слово превратилось в небезызвестное вам assassin - убийца то бишь. Такая вот этимология. :-) |
А че никто стишками не балуется? А? ТМ? Янко? К другим это тоже относится... |
|
link 22.07.2005 14:38 |
Ромео, чё кричишь? Щас будем! Сильфиду и гашиш добудем! :) |
ТМ Да, спасибо, я читал. Чуть ли не на Мтране (возможно, что и в Вашем исполнении). И всё-таки лучше локализовать их название. Гашашианы звучит куда грознее, м? |
|
link 22.07.2005 14:39 |
Я-ааааанкоооо!! :-) |
А Женечка все про сульфид :))) Щас не не удержусь и дам традиционный совет :))))) |
ТМ, :))) По-любому я уже опоздал. Мне через 20 минут домой. Эх... |
Оговорочка по Фрейду. Имела ввиду сИльфид. Дааа, надо отдыхать от химических переводов :))) |
|
link 22.07.2005 14:47 |
Сульфид 8)) Умора! :) |
А я ужо подумал, что ТМ и сульфидами балуется... :) |
Ну, Жень, у тебя сильфиды, у меня сульфиды - кому что. А вообще, конечно, не смешно - это уже симптомчик :( |
О пятница! Как много в этом звуке Для сердца корпоративного слилось... :) |
а есть ли мужские сильфиды? |
СИЛЬФИДА СИЛЬФИДА, сильфиды, ж. (от греч. silphe - моль, мотылек). 1. То же, что сильф, но представляемое существом женского рода (книжн.). || перен. Об изящной, с легкой фигурой, женщине (книжн. устар.). Легким станом вы сильфида. Пушкин. 2. только мн. Семейство жуков, питающихся падалью, навозом, грибами, моллюсками, личинками насекомых и нек-рыми растениями, мертвоеды (зоол.). СИЛЬФ СИЛЬФ, сильфа, м. (греч. silphe - моль, мотылек) (книжн.). В кельтской и германской мифологии - легкое и подвижное существо, олицетворяющее стихию воздуха. |
Желаю наловить побольше сильфид! До понедельника! |
Не... про стихию знаю, навозные не нравятся, но есть же эльфы м.р., по аналогии?? |
тут был я. (с) |
|
link 22.07.2005 15:11 |
2 poganka - and just who the hell are you, brother? :) or should i say sister? :)) |
Семейство жуков, питающихся падалью, навозом, грибами ТМ, как Вы это терпите? :))))))) |
Sisterq sister!!! |
Вроде одно семейство а не узнаешь? |
|
link 22.07.2005 15:32 |
2 poganka - Well, intriguing, arentcha? Come out and play, li'l sister. We'll see who you are in, say, 20 posts of yours. :) |
|
link 22.07.2005 15:34 |
2 Аристарх - gee, never thought these damn bugs can bear such an euphonic name :) 'fcourse I meant female air elementals, not corpse eaters. |
Hi, there! А ну перешли быстрым шагом на русский! |
2 poganka Есть! Слушаюсь! Виноват, урод!!!!!:)))))))) |
|
link 22.07.2005 15:43 |
Мне, сестричка, нукать не надо. Опасное дело :-) Коля - 5 баллов! |
|
link 22.07.2005 15:47 |
Ребят, как всегда тяпничное суперпредложение - СИЛЬФОННЫЕ МЕХА. /Летим в Ривенделл, организуем под крышей у пахана Элронда меховой магазин для сильфид (эльфих, то есть). Горлума на рекламу поставим - будет клиентов загонять/ |
По англицки с вами и не поболтаеш, сразу на такие высоты поднимаетесь, что у меняа голова кружится. Кто спорит на 20 постов? |
|
link 22.07.2005 15:53 |
I cant quite stand what you are tryna argue about. You dont know me, that's for sure. Nobody in our office can write in such an illiterate way, i hope :))) Therefore, i suggest that you just change your handle otherwise the wrath of the furious copyright gods will fall upon thee as a lightning from the sky :)) |
Да, я бы сказал даже shall fall upon thee the unholy.. |
|
link 22.07.2005 15:58 |
..shall grind you into dust :-) |
holy, unholy.......???????? Who gave U the right to challenge my right? My holly right on this name? Did U read my CV???!!! |
O, really? |
|
link 22.07.2005 16:06 |
I'm sorry, girlie, cool it. How am i s'posed to read your CV, I wonder? Nevertheless, i'm off. Meet me on Monday if you want to continue :) Cheers! |
Я думаю, уже по использованию O вместо Oh в последней фразе можно о чём-то догадаться. |
Buy worry! The bet is mine i guess!!! |
|
link 22.07.2005 16:10 |
Спокойствие, братие! Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты ведет слабых за собой через долину тьмы, ибо именно он и есть тот, кто воистину печется о ближнем своем и возвращает детей заблудших на путь истинный |
waw, i'w scared. forgive my guilt, father, or... |
А точно там "имя мое — Господь"? Я бы сказал "Азъ есмь Господь".. |
|
link 22.07.2005 19:49 |
2 SH2 Эта цитата из моего любимого фильма "Криминальное Чтиво" в переводе Гоблина. Я не особый поклонник сего переводчика, но оценивая его перевод именно этого фильма могу сказать однозначно: "Браво, маэстро". Эти слова произносит Джулс (один из героев фильма) перед тем как замочить кого-нибудь (или спасти кого-нибудь от смерти). Он говорит, что это из книги пророка Иезекииля, однако в этой книге цитата начинается от "и совершу...". То, что следует ДО этого - авторский вымысел. Но хороший. И еще. Джулс - протестант, поэтому церковнославянизмы здесь не годятся. Как раз наоборот - более приветствуется "светский" язык. Отакот ;) |
|
link 22.07.2005 22:16 |
Вот и меня работа пришибла. СИЛЬФОННЫЕ МЕХА однозначно восприняла как воздуходувное устройство в виде сильфона. :))) Что значит - неделя до отпуска... :) Да, я, кажется, выздоровела. Кхе-кхе... А, еще нет! :) |
You need to be logged in to post in the forum |