Subject: routed I-joist flange stock lumber wood. Прошу специалистов помочьПеревожу химический патент, который по несчастью оказался насыщен лексикой из деревообработки. Например, клей заливается в: groove formed by the cavity of a piece of routed I-joist flange stock lumber Перевёл: паз, образованный полостью детали routed /не знаю как перевести/ пиломатериала прямоугольного сечения в форме двутавровой балки. Чувствую, что ерунда. Спасибо на подсказку. |
routed = профрезерованный (отфрезерованный) I-joist flange stock lumber = клеефанерная балка двутаврового сечения (с дощатыми поясами) |
You need to be logged in to post in the forum |