DictionaryForumContacts

 making_you_laugh

link 20.02.2011 19:52 
Subject: dear and present danger
Пожалуйста, помогите перевести.
dear and present danger
Выражение встречается в следующем контексте:
речь идет об опасности терроризма и кризиса в Корее

Заранее спасибо

 natrix_reloaded

link 20.02.2011 19:55 
///речь идет об опасности терроризма и кризиса в Корее///
Just make me laugh- give us a more detailed context....

 making_you_laugh

link 20.02.2011 19:59 
ok.
The threat form Iraq is not imminent and will distract America from two more immediate threats: the dear and present danger of terrorism and the North Korea crisis.

 silly.wizard

link 20.02.2011 20:36 
the CLear and present danger of terrorism ??? (a typo)

 lisulya

link 20.02.2011 20:39 
если очепятка, то какая очаровательная, не правда ли??? так подходит для заголовка к какой-нибудь статье...

 silly.wizard

link 20.02.2011 20:42 

 lisulya

link 20.02.2011 20:47 
вполне...

 lisulya

link 20.02.2011 21:05 
"вполне" в смысле "да, оттуда" и в смысле "очепятка вполне могла бы стать хорошим (под)заголовком к этой статье

 making_you_laugh

link 20.02.2011 21:25 
большое спасибо, что указали на "очепятку". признаюсь, что затупила) я только учусь, а оплошность, кстати, находится в учебнике по переводе
Еще раз благодарю

 nephew

link 20.02.2011 21:30 
это не опечатка, строго говоря, а распознано так при сканировании

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL