DictionaryForumContacts

 Maxat1983

link 19.02.2011 9:42 
Subject: enclosed confirmation
Please forward your Standard Settlement Instructions by completing and faxing to us the enclosed confirmation

Правильно?
Просим отправить свои заполненные Стандартные Инструкции по платежам, и отправьте по факсу сопроводительное подтверждение

 ashat1989

link 19.02.2011 11:55 
сопроводительное подтверждение

 silly.wizard

link 19.02.2011 16:26 
enclosed - в смысле, что оно пришло вместе с этим письмом (в одном конверте). аналогично с email attachment
т.е. я думаю, что наоборот - это письмо (или этот фрагмент текста) является "сопроводительным" ;)

вар-ты:
"прилагаемое Подтверждение"
"прилагаемую копию Подтверждения"
...

кстати, "Подтверждение" - тоже возможно не самый удачный термин

 silly.wizard

link 19.02.2011 16:41 
а вообще, предлог "by" в оригинале как-то не в тему -- несколько странно по смыслу получается: "перешлите нам свои ХХХ, заполнив и факсанув прилагаемую форму Подтверждения"? :-О

аскер, это точно полная фраза?? давайте может еще парочку - до и после.

 Maxat1983

link 20.02.2011 3:33 
Это и есть полное предложение.
Кстати это написали Сингапурский филиал Сredit Suisse

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo