DictionaryForumContacts

 Georgia

link 21.07.2005 13:15 
Subject: run rate calculations
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
there are $1M in one-time savings not included in the run rate calculations. The total cash amount secured for the life of contracts, which currently range from 1-6 years, is $37M. Savings are all pretax cash savings, include both operating and capital expenditures, and are also unadjusted for minority interests.

Заранее спасибо

 Irisha

link 21.07.2005 13:28 
О чем вообще речь? О прогнозировании финансового состояния?

 Georgia

link 21.07.2005 13:48 
похоже,

По состоянию на месяц май 2004 года AES заключил контракты, которые имеют ежегодную денежную экономию в $99M с задачей годовой экономии на конец 2004 года в $13 миллионов (в сравнении с базой 2002).
(вопрос как экономист как бы вы перевели правильно savings )

 Kate-I

link 21.07.2005 14:00 
это Вы вообще о чем? Вы переводите какой-то другой кусок

 Irisha

link 21.07.2005 14:06 
Давайте-ка второй кусок тоже на английском.

 Georgia

link 21.07.2005 14:20 
As of May 2004, the company has negotiated contracts that have an annualized cash savings run rate of $9M towards the 2004 year-end annualized cash savings target of $13 million
(versus the 2002 baseline). Additionally, there are $10M in one-time savings not included in the run rate calculations.

 Irisha

link 21.07.2005 14:35 
Пока могу сказать, что да, под savings здесь имеют в виду экономию, снижение затрат, а run rate... как бы это объяснить... они берут результаты предыдущего периода (а данном случае, насколько могу судить, это 2002 год) и экстраполируют их на будущие периоды. Коэффициент экстраполяции???

Annaa? _***_?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo