DictionaryForumContacts

 ol005

link 16.02.2011 6:22 
Subject: Проектирование
Привет!
Перевожу понятия из проекта по проектировке магазина. Никак не могу разобраться с этими терминами - Увязка отвeтвлений и увязка участков. Может кто-нибудь сталкивался?

 Mr_Amorous

link 16.02.2011 11:22 
Здесь очень важен контекст. О каких именно ответвлениях идет речь, что за участки и к чему они увязываются.

 ol005

link 17.02.2011 3:52 
ах если бы я знала(((

 Mike Ulixon

link 17.02.2011 5:24 
Тогда хоть кусок текста (абзац хотя бы) приведите, где эти бяки, ставящие Вас в тупик, встречаются. И характер/область применения документа-оригинала (сантехника, автоматика, общестроительная и т.п.)... Ну, а если еще и свой вариант перевода сподобитесь процитировать - цены Вам, как аскеру, не будет ;-)

 Mr_Amorous

link 17.02.2011 7:31 
Mike Ulixon +1

 Valentina_lynx

link 18.02.2011 7:10 
Думаю, что имеется в виду увязка частей инженерных систем, когда их проектирование делится между несколькими исполнителями, а потом их надо увязывать. Так понятнее?

 Mr_Amorous

link 18.02.2011 7:21 
Valentina_lynx
Может быть вы и свой вариант перевода предложите?

 Margootje

link 18.02.2011 7:26 
Я тоже склоняюсь к инженерным системам. Например, если речь идет об участках - это, скорее всего, воздуховоды (вентиляция), ответвления - может быть спринклерная система. Конечно, желательно контекст. Вы данные откуда взяли для перевода?

 user321

link 18.02.2011 7:27 
consider neutral
to finalize branch lines and sections

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo