DictionaryForumContacts

 finance

link 12.02.2011 6:21 
Subject: Проверьте, пожалуйста, мой перевод
The rules resulting from the Stock Exchange Regulations and the business practice of the Bank are as follows: (i) the Client that is a legal entity when entering into a contract on provision of investment service with the Bank shall supply the Bank with original (notarized copy) of excerpt from the Commercial Register, not older than 30 days at the date of conclusion of the contract, or original (notarized copy) of any other document certificating the authorization of the signature on behalf of the Client (e. g. general meeting minutes submitted with the proposal for their entering in the Commercial Register); (ii) if the Client is dealing with the Bank in form other than personal, the signature of the Client on the contract must always be notarized; (iii) the Client's signature put on a letter of attorney submitted to the Bank must always be notarized, while the data stated on the Client in the body of the letter of attorney and in the verification clause must always be identical; for legal entities - data in the verification clause must match the data available on the statutory representative in the excerpt from the Commercial Register (not dated earlier than 30 days at the time when the letter of attorney is signed); (iv) the Bank may require, that documents submitted by the Client to the Bank and produced in foreign languages are translated into Czech language with official statutory clause confirming correctness (authenticity) of the translation issued by an interpreter/translator registered in the Czech Republic as an expert at the court of law. If the Client does not comply with the above requirements, the Bank does not conclude the contract with him/her, or it is entitled to terminate with immediate effect the contract, in connection which the Client breached the above requirements.

Перевод
Правила, вытекающие из Положений фондового рынка и деловая практика Банка: (i) Клиент, являющийся юридическим лицом при заключении с Банком договора об оказании инвестиционных услуг, должен предоставить Банку оригинал (нотариально заверенную копию) выдержки из Коммерческого реестра, срок действия которого 30 дней с момента заключения договора, или оригинал (нотариально заверенную копию) любого другого документа, подтверждающего полномочия подписывающего лица от имени Клиента (то есть, протокол общего заседания акционеров вместе с предложением о внесении компании в Коммерческий реестр); (ii) Если Клиент сотрудничает с Банком не в личном форме, то подпись Клиента в договоре должна быть нотариально заверенной; (iii) подпись в доверенности, предоставленной Банку всегда должна быть нотариально заверенной, а данные о Клиенте, указанные в доверенности и в пункте верификации должны быть схожими; для юридических лиц- данные, указанные в пункте верификации должны соответствовать тем, что указано в выдержке из Коммерческого реестра (датированная не позднее 30 дней с момента подписания доверенности); (iv) Банк может потребовать, чтобы документы, предоставленные ему Клиентом и составленные на иностранных языках, были переведены на чешский язык с указанием пункта, подтверждающего правильность (аутентичность) перевода, выполненного переводчиком, который зарегистрирован в Чешской Республике в качестве эксперта в области толкования судебных норм. В случае невыполнения Клиентом вышеуказанных требований Банк не будет заключать договор с ним, или он имеет право незамедлительно расторгнуть договор, по которому Клиент не выполнил вышеуказанные требования.

 123:

link 12.02.2011 9:12 
...слишком многа букофф, фсё ниасилил - ниахота ... так, навскидку вприсядку, получите:

...выдержки выписки .....

not dated earlier than 30 days at the time when the letter of attorney is signed = датированная не позднее ранее 30 дней с до момента подписания доверенности

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo