DictionaryForumContacts

 суслик

link 21.07.2005 8:41 
Subject: ПОЛУЧАТЕЛЬ - ASAP PLEASE
Скажите, плизз, получатель денег по счету - receiver? recipient??

 d.

link 21.07.2005 8:43 
payee

 Tarion

link 21.07.2005 8:43 
а не beneficiary?

 Kate-I

link 21.07.2005 8:45 
я бы его "payee" или "recipient"

 d.

link 21.07.2005 8:45 

 Kate-I

link 21.07.2005 8:45 
нет, не beneficiary

 суслик

link 21.07.2005 8:53 
Остановлюсь на payee, спасибо, и еще вопрос...

назначение платежа - details of payment???
Пополнение личного счета ????

Спасибо коллеги

 kintorov

link 21.07.2005 8:54 

 kintorov

link 21.07.2005 8:56 
Может реквизиты или порядок оплаты IMHO

 Kate-I

link 21.07.2005 9:01 
назначение платежа - details of payment - я бы так и оставила

personal account replenishment

 суслик

link 21.07.2005 9:03 
Kate-I, с меня конфетка, оч-оч-оч выручили

 elissy

link 21.07.2005 9:07 
всё таки beneficiary

 Tarion

link 21.07.2005 9:16 
А Ириша в отпуске, да?

 d.

link 21.07.2005 9:37 
если не поздно - то лучше назначение платежа intended use
details - это все реквизиты

 Julika

link 21.07.2005 9:38 
ИМХО: А назначение платежа - это не purpose of transfer (payment)???????

 суслик

link 21.07.2005 9:41 
Гайз, спасибо за участие, уже поздновато.

Погуглила - больше вариантов на beneficiary, details - однозначный вариант назначение платежа согласно гуглу.

Еще раз большое спасибо всем за поддержку.

 Irisha

link 21.07.2005 9:48 
Тута я. Сорри, не увидела
Получатель: payee/beneficiary/(please make) payable to...

Назначение платежа... я бы сказала purpose of payment, хотя не нра, но не details - это вообще все ревизиты

 d.

link 21.07.2005 9:49 
нет, НЕТ! details это реквизиты, назначение платежа - это один из многих реквизитов, purpose не катит имХо, beneficiary скорее выгодоприобретатель

 OlgaT

link 21.07.2005 9:57 
Из проверенной практики - в платежках все время пишем:
назначание платежа = details of payment
получатель = beneficiary
совершенно точно!

 d.

link 21.07.2005 10:01 
блин, ну практика ваша не абсолют ведь, ну логика-то другая! слезаю с ветки, если никому не надо

 Kate-I

link 21.07.2005 10:02 
2OlgaT: а как Вы пишите "реквизиты"?

 Irisha

link 21.07.2005 10:05 
Давайте напишем type of payment

 OlgaT

link 21.07.2005 10:09 
2 d. практика конечно не абсолют, но я уверена, если работает, все понимают, деньги приходят куда надо - то это приеслемо.
2 Kate-I: пишем:bank details (подробнее: beneficiary account, beneficiary bank)

 OlgaT

link 21.07.2005 10:13 
Извините - очепятка: приемлемо

 Kate-I

link 21.07.2005 10:23 
http://www.cgp.ru/ru/about/details.htm

http://money.yandex.ru/?id=242346

в общем, purpose of payment не проходит. Как и type of payment (на мой субъективный взгляд).

Лично я за назначение платежа - details of payment/payment details

 d.

link 21.07.2005 10:42 
я тут погуглил... intended use of payment не встречается (что ещё не зарубает его под корень), а вот intended use of funds - вполне (понятно, что не одно и то же...)

 суслик

link 21.07.2005 10:49 
нашла в гугле реальный счет, на котором - назначение платежа и пополнение счета - как раз мой вопрос - обозначены именно как details и replenishment....

 Kate-I

link 21.07.2005 11:03 
))

 Irisha

link 21.07.2005 11:22 
Тань, зря.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo