DictionaryForumContacts

 nicko

link 21.07.2005 8:06 
Subject: outsourced development, performance-based costs
Эх,утро доброе, разгребатели лингвистических сугробов. Можа кто поможа?

The company is a service provider of risk-free outsourced international development through customised expertise at performance-based costs only.

Спсиб!

 Kate-I

link 21.07.2005 8:13 
сначала посмотрите по Вашему контексту и скажите, что такое development. О чем документ вообще? Пролейте немного света, а то в темноте сугробы разгребать тяжело - сегодня ночь не лунная )

 nicko

link 21.07.2005 8:24 

2Kate-I А у вас уже ночь? Клево! Ненавижу работать днем. Сугробы так и скапливаются.
по контексту development of consumer healthcare products.
Данный сабж указан в презентации под заголовком Mission

 Kate-I

link 21.07.2005 8:26 
нет, у нас в Москве день и лето к тому же) - просто я решила поддержать Вашу версию того, чем мы тут занимаемся

 Kate-I

link 21.07.2005 8:32 
Спасибо, теперь работаем с фонариком...только вот батареек в нем нет.
Что у Вас по контексту представляет собой эта компания?

 nicko

link 21.07.2005 8:33 

У нас в Москве такая же ситуация. Только дождь собирается и куча никому не нужных переводов, которые надо делать :_((

 nicko

link 21.07.2005 8:35 
Батарейка к фонарику: компания впаривает фармпродукцию.

 Kate-I

link 21.07.2005 8:37 
А пока так:

Имхо: Компания является провайдером услуг по разработке продукции в разных странах, работая по принципу аусторсинга. Риски исключены. Компания использует соответствующий опыт специалистов в данной области. Оплата производится по результатам работы.

Вот такая отсебятина получилась. В любом случае советую разбить это 1 предложение.

 Snail 64

link 21.07.2005 8:39 
Так и чувствуется , что это Mission. Как-нибудь так? (можно указать какого именно бизнеса,смотрите сами, если это не будет повторением). Судя по всему она не только впаривает фармпродукцию и "экспертную подддержку ее продаж", я ошибаюсь?

Компания оказывает услуги по предоставлению (продукции и) персонала для безрискового развития бизнеса в различных странах мира, поставляя консультационные услуги и поддержку высококвалифицированного персонала по запросу заказчика с оплатой исключительно на основе объема и качества выполненных работ.

 nicko

link 21.07.2005 8:46 
Похоже сугроб растаял, а фонарик зажегся. Судя по дальнейшему контексту, компания вообще не занимается производством, а умело толкает товар направо и налево.

2Kate-I,Snail 64 Спасиб большой!

 TrespassersW

link 21.07.2005 9:49 
Если текст адресован специализированной аудитории (например, листовка для раздачи на выставках), то на на профессиональном волопяке он будет выглядеть так:
"Обладая опытом в ряде специальных областей, компания является провайдером международного аутсорсинга в области разработки [ПО или другой по контексту]. Оплата услуг напрямую связана с полученными результатами".
А для неспециализированной надо провайдера обозвать поставщиком, а вместо аутсорсинга - принимаеть на себя по договору ряд функций, ранее выполнявшихся персоналом заказчика

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo