Subject: outsourced development, performance-based costs Эх,утро доброе, разгребатели лингвистических сугробов. Можа кто поможа?The company is a service provider of risk-free outsourced international development through customised expertise at performance-based costs only. Спсиб! |
сначала посмотрите по Вашему контексту и скажите, что такое development. О чем документ вообще? Пролейте немного света, а то в темноте сугробы разгребать тяжело - сегодня ночь не лунная ) |
2Kate-I А у вас уже ночь? Клево! Ненавижу работать днем. Сугробы так и скапливаются. по контексту development of consumer healthcare products. Данный сабж указан в презентации под заголовком Mission |
нет, у нас в Москве день и лето к тому же) - просто я решила поддержать Вашу версию того, чем мы тут занимаемся |
Спасибо, теперь работаем с фонариком...только вот батареек в нем нет. Что у Вас по контексту представляет собой эта компания? |
У нас в Москве такая же ситуация. Только дождь собирается и куча никому не нужных переводов, которые надо делать :_(( |
Батарейка к фонарику: компания впаривает фармпродукцию. |
А пока так: Имхо: Компания является провайдером услуг по разработке продукции в разных странах, работая по принципу аусторсинга. Риски исключены. Компания использует соответствующий опыт специалистов в данной области. Оплата производится по результатам работы. Вот такая отсебятина получилась. В любом случае советую разбить это 1 предложение. |
Так и чувствуется , что это Mission. Как-нибудь так? (можно указать какого именно бизнеса,смотрите сами, если это не будет повторением). Судя по всему она не только впаривает фармпродукцию и "экспертную подддержку ее продаж", я ошибаюсь? Компания оказывает услуги по предоставлению (продукции и) персонала для безрискового развития бизнеса в различных странах мира, поставляя консультационные услуги и поддержку высококвалифицированного персонала по запросу заказчика с оплатой исключительно на основе объема и качества выполненных работ. |
Похоже сугроб растаял, а фонарик зажегся. Судя по дальнейшему контексту, компания вообще не занимается производством, а умело толкает товар направо и налево. 2Kate-I,Snail 64 Спасиб большой! |
|
link 21.07.2005 9:49 |
Если текст адресован специализированной аудитории (например, листовка для раздачи на выставках), то на на профессиональном волопяке он будет выглядеть так: "Обладая опытом в ряде специальных областей, компания является провайдером международного аутсорсинга в области разработки [ПО или другой по контексту]. Оплата услуг напрямую связана с полученными результатами". А для неспециализированной надо провайдера обозвать поставщиком, а вместо аутсорсинга - принимаеть на себя по договору ряд функций, ранее выполнявшихся персоналом заказчика |
You need to be logged in to post in the forum |