DictionaryForumContacts

 nexvat

link 8.02.2011 21:14 
Subject: Помогите выбрать вариант перевода
Господин Иванов Иван Иванович по собственному желанию сложил с себя полномочия Генерального директора. Как лучше перевести
1. Mr. Ivanov van Ivanovich laid down the fasces of General Director’s authority of his own volition, or
2. Mr. Ivanov Ivan Ivanovich voluntarily resigned as Genaral Director.

 natrix_reloaded

link 8.02.2011 21:23 
resigned from the post of...

 Wolverin

link 8.02.2011 21:26 
1) "laid down the fasces" - sounds cool :)) Mr. Ivanov van Ivanovich, a Roman Senator......
2) это выражение уже здесь было, поищите.

 nexvat

link 8.02.2011 21:27 
Thanks, I think it's better to use "from the post (position) of General Director"

 cyrill

link 8.02.2011 21:52 
+ stepped down as

 ОксанаС.

link 9.02.2011 6:09 
resigned as

 amateur-1

link 9.02.2011 6:20 
abdicated

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo