Subject: кто какой слэнг слышал в речи пишите сюда как так получаетсяодни только вебстеровские ссылки и ни слова о живом языке предлагаю открыть рубрику для слэнга если вы знаете что такое snafu присоединяйтесь и я не претендую на какую то ведущую роль пишите ребята |
: The Collins English Dictionary © 1998 HarperCollins Publishers snafu [snÆfu] Slang, chiefly military. n. 1. confusion or chaos regarded as the normal state. adj. 2. (postpositive) confused or muddled up. as usual. vb. -fues, -fuing, -fued. 3. (tr.) US and Canadian. to throw into chaos. [from s(ituation) n(ormal): a(ll) f(ucked) u(p)] |
типа "полный бардак" |
насчет третьего варианта так вот этим слэнгом пользуются менеджеры я сам слышал более того поговорил с одним из экспатов и он мне сказал что он услышал это слово от своей дочери в штатах и ничего предосудительного или аморального оно не несет еще например есть слово ок |
yuri you got that right например еще beggar pardon? я слышал это часто от одного экспата из луизианы (они прикалываются LOOSIE ANNA) а это оказывается четкая фраза в смысле what did you say? причем с этаким французским налетом и южным пафосом это надо слышать и никогда не забудешь |
А я встречала snafu - и это означало "ошибка". А еще SNAFU = Situation Normal, All Found Up :)Мне кажется мой вариант приличнее, чем у Юрия :) |
|
link 21.12.2002 9:24 |
SNAFU is British services jargon from World War II. Situation Normal, All Fouled Up - is a euphemistic version used in polite company. To yuri. Don't you mean the phrase 'Beg your pardon?' - can be shortened - 'Beg pardon?' - or enlarged - 'I do beg your pardon' (for having to ask you to say that again'). Commonly used by polite British people over the age of 30. |
to Steve Munslow re: i beg your pardon i've heard this phrase in its slightly different version from Americans living in Louisiana they pronounce it exactly as it is written also french influence i presume is quite evident there, isn't it? if you could give your perception of what really American slang words are to British public i would be very interested i would very much appreciate if you could give me a couple of British slang words or phrases |
немного "слоников" и я подкину (England, Essex): 1) Из темы "строительство" Spark - электрик Grease Monkey - механик 2) Из серии "what did you say?" (Harry`s Lingo - язык кокни) Lingo = Language Harry = Cockney = парень говорящий на кокни Apples & Pears = Stairs (ступеньки, лестница) Mince Pies (английский пирог с начинкой из фарша)= Eyes (Соответственно "глаза") North & South = Mouth (дополнительно:trap, gob, cake hole) Boat Race = Face Loaf of Bread = Dead Foark & Knife = Wife 3) Тема "Body " (можно продолжить до бесконечности) Sticks/pins = legs........... Snog = Kiss тему можно продолжать до бесконечности |
You need to be logged in to post in the forum |