Subject: undue pressure "such announcements may pose undue pressure on management responsible for the financial reporting creating a bias towards a specific announced result"Подскажите, как здесь перевести "undue pressure"? Спасибо! |
слишком большое / чрезмерное давление |
|
link 1.02.2011 10:00 |
оказать нездоровое давление ;) |
|
link 1.02.2011 10:30 |
излишнее/неоправданное давление? |
просто "давление". а что оно undue, будет понятно из перевода creating a bias |
thanks. |
You need to be logged in to post in the forum |