Subject: Помогите,ПОЖАЛУЙСТА,перевести . ОЧЕНЬ ВАЖНО! The drive has been made powerful by material forces of science and technology that are taken as the primary productivity and spiritual forces of S&T concepts that are considered as advanced culture.CAS is willing ,together with its counterparts across the country ,to practice the correct notion of science by assuming an S&T professional's responsibility and making contributions to our historical commitment to building an innovation-driven country and a harmonious socialist society!!
|
|
link 26.01.2011 13:39 |
а это - ваш текст? |
а у Вас-то версии есть? Али Вам просто надо и все? |
Это что - речь товарища Чжоу-энь-лая? Давненько я его не читывал, однако... |
Версия есть,но че -то запутанно) |
Это текст на тему- : Инновационное развитие Китая |
Текст не мой-наказали мне его перевести |
Был осуществлен мощный прорыв с помощью материальных возможностей науки и техники..(дальше чухня).Академия наук Китая готова, вместе со своими коллегами, по всей стране пропагандировать правильное представление о науке, предполагая, что профессионалы в области науки и техники возьмут на себя обязательство и внесут вклад в историю в целях построения инновационной страны и гармоничного социалистического общес Моя версия... |
|
link 26.01.2011 14:03 |
да вы не парьтесь - гуглом ее http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|that are taken as the primary productivity and spiritual forces of S&T concepts that are considered as advanced culture. , которые принимаются в качестве первичной продуктивности и духовных сил S & T концепций, которые рассматриваются в качестве передовой культуры. |
Смысл тяжеловато уловить)) СПАСИБО! |
You need to be logged in to post in the forum |