DictionaryForumContacts

 Moem

link 26.01.2011 13:35 
Subject: Помогите,ПОЖАЛУЙСТА,перевести . ОЧЕНЬ ВАЖНО!
The drive has been made powerful by material forces of science and technology that are taken as the primary productivity and spiritual forces of S&T concepts that are considered as advanced culture.CAS is willing ,together with its counterparts across the country ,to practice the correct notion of science by assuming an S&T professional's responsibility and making contributions to our historical commitment to building an innovation-driven country and a harmonious socialist society!!

 silly.wizard

link 26.01.2011 13:39 
а это - ваш текст?

 Serge1985

link 26.01.2011 13:43 
а у Вас-то версии есть? Али Вам просто надо и все?

 CCK

link 26.01.2011 13:44 
Это что - речь товарища Чжоу-энь-лая? Давненько я его не читывал, однако...

 Moem

link 26.01.2011 13:46 
Версия есть,но че -то запутанно)

 Moem

link 26.01.2011 13:49 
Это текст на тему- : Инновационное развитие Китая

 Moem

link 26.01.2011 13:53 
Текст не мой-наказали мне его перевести

 Moem

link 26.01.2011 14:01 
Был осуществлен мощный прорыв с помощью материальных возможностей науки и техники..(дальше чухня).Академия наук Китая готова, вместе со своими коллегами, по всей стране пропагандировать правильное представление о науке, предполагая, что профессионалы в области науки и техники возьмут на себя обязательство и внесут вклад в историю в целях построения инновационной страны и гармоничного социалистического общес
Моя версия...

 silly.wizard

link 26.01.2011 14:03 
да вы не парьтесь - гуглом ее
http://translate.google.com/?hl=en#en|ru|that are taken as the primary productivity and spiritual forces of S&T concepts that are considered as advanced culture.

, которые принимаются в качестве первичной продуктивности и духовных сил S & T концепций, которые рассматриваются в качестве передовой культуры.

 Moem

link 26.01.2011 14:07 
Смысл тяжеловато уловить)) СПАСИБО!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo