Subject: craftsmanship or in workshop operations Подскажите, пожалуйста, как в данном случае переводится:craftsmanship or in workshop operations The former denotes a training in craftsmanship or in workshop operations, whilst the latter is concerned with the principles which underlie those operations. |
|
link 25.01.2011 13:19 |
a training { in craftsmanship or in workshop operations } = a training in craftsmanship or a training in workshop operations а далее, звиняйте, - только по вашему контексту: |
Вот контекст: The traditional view is still generally accepted, but after the First World War it began to break down with regard to certain industries. The first to be affected was the building industry. "... it was in connexion with the teaching of plumbing that instruction in the actual practice of a craft first started on any considerable scale. When once the principle of giving workshop instruction to a particular type of workers had been admitted, there was no valid reason for refusing to permit the practical training of other craftsmen, and accordingly classes in carpentry and joinery, plastering, pattern making, acetylene welding, and other crafts exist in a number of technical schools." This has given rise to the distinction between a Minor and Major course. The former denotes a training in craftsmanship or in workshop operations, whilst the latter is concerned with the principles which underlie those operations. Вот как я его перевела: Традиционное мнение являлось общепринятым, но после Первой Мировой Войны, оно начало меняться в отношении некоторых отраслей промышленности. Первой была затронута строительная промышленность. "... это впервые началось в широком масштабе и было связано с обучением слесарному делу, обучением реальной практике ремесла. Как только реализовали принцип обучения на семинарах определенного типа рабочих, не было веских оснований для отказа в практическом обучении других мастеров, и соответственно во многих технических школах работали классы плотников, столяров, штукатуров, модельщиков (те, кто изготовляют модели для литья), газосварщиков и других ремесел". Это дало начало различию между Незначительным и Главным курсом. Первый обозначает обучение craftsmanship or in workshop operations, пока последний обеспокоен принципами, которые лежат в основе этих операций. Очевидно, что не может быть никаких строго определенных различий между ними. НЕ ПОЙМУ КАК ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДИТСЯ craftsmanship or in workshop operations |
Как говорится, тут всю систему менять надо, начиная с этого: The traditional view IS STILL generally accepted - Традиционный подход ДО СИХ ПОР широко используется... workshop instruction to a particular type of workers - ну какие семинары для рабочих? Workshop - мастерская, цех, место, где работают, соответственно, workshop instruction - обучение на рабочем месте, на практике, в процессе работы. Craftsman - не просто рабочий/мастер, а квалифицированный рабочий, специализирующийся в определенном типе работ, хорошо владеющий определенными практическими навыками. Итого: a training in craftsmanship or in workshop operations - обучение практическим навыкам или обучение в процессе работы/на рабочем месте. Ну и многое другое нужно пересмотреть, в первую очередь - Minor and Major courses. |
You need to be logged in to post in the forum |