Можно ли ставить глагол в конце предложения в английском? Например: According to the order of Putin, the President of Russia dated 15 February 2006 “Russian Steel Production Complex” CJSC was created. Или же: “Russian Steel Production Complex” CJSC was created according to the order of Putin, the President of Russia dated 15 February 2006. И такой перевод вообще правилен? Вот это предложение на русском: 15 февраля 2006 года Указом Президента России Путина было создано ЗАО "Российский комплекс по производству стали».
|