Subject: метод оздоровления law, ADR Пожалуйста, помогите перевести.Основным направлением деятельности компании является разработка, производство, широкое внедрение инновационных методов оздоровления населения и прежде всего – создание экологически безопасных оздоровительных приборов на основе нанотехнологий, подготовка методических рекомендаций и специалистов по применению создаваемых приборов. Выражение встречается в следующем контексте: Представляем популярный и коммерчески успешный прибор Заранее спасибо |
начала я так : Principal directions of the company's activity is the development, manufacture, large-scale implementation adoption of innovative methods to make healthier the population and first of all –the creation of environmentally friendly health-improving devices which are based on nanotechnologies, the preparation of workbook and specialists how to use our devices.. |
Алеся А.А, для начала - шире используйте МТ в переводе. Смотрите, напр, "направление деятельности" и т.д. по списку. Артикли тоже .... |
You need to be logged in to post in the forum |