Subject: static-line parachute Прошу помощи:static-line parachute - как будет по-русски? Контекст: system... includes a freefall parachute system, a static-line parachute and a tandem parachute system. Один из возможных вариантов использования многорежимной парашютной системы, используемый при неуправляемом [?] сбросе груза. Заранее признателен |
|
link 21.01.2011 15:14 |
судя по двум другим и применяя метод исключения, "static line"= "с принудительным раскрыванием"? |
Да, наверное именно об этом речь. Смущает только глагол. Раскрытие, извлечение, инициация... Спасибо за помощь :) |
|
link 21.01.2011 15:25 |
Да, убедительно. Ещё раз спасибо |
Что-то не нравилось, не понимал что... Должно быть "принудительное раскрытие купола, а не парашюта"... |
хорошо бы кусок побольше прочесть а то здесь как-то горячее и длинное в одном ряду static line как вы уже, наверное, знаете = вытяжной трос (фал), к. зацепляется при помощи карабина за соотв. трос в ЛА перед выходом а принудительное раскрытие (принудительная расчековка ранца и стягивание чехла) - это способ которым (любая) парашютная система может вводиться в действие... больше текста помогло бы |
|
link 21.01.2011 19:46 |
"Специалист! - Видно по всему". (с) :) На самом деле, спасибо за подсказку. |
вдогон вчитался еще раз возможно поможет в вашем случае (если правильно догадался): "многорежимность" - непонятно мне, должна быть "двухрежимность": с большой высоты (вытяжная+спускаемая) и с предельно малой высоты (только вытяжная система) Alexander Oshis, за специалиста ответите :) |
Спасибо за уточнения. Трёхрежимность. Третий режим - тандемный. ...threefold system, which includes a freefall parachute system, a static-line parachute and a tandem parachute system. |
pls disregard 23:24 а также ввиду предоставленного отрывка: о, теперь другое же ж дело! не трехрежимность, а трехвариантность трехвариантная схема - как правило, спасатель-парашютист использует п. систему с ручным раскрытием типа смысл |
vaostap, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |