DictionaryForumContacts

 nordmann

link 20.01.2011 20:10 
Subject: perceived stigma psychiat.
Как можно перевести на русский язык термин (английский) perceived stigma? По контексту - психическая травма, приобретаемая личным составом участвующим в боевых действиях и препятствующая в дальнейшем обращению к медикам.
Заранее признателен за помощь.

 NC1

link 20.01.2011 20:26 
Stigma -- это, фигурально выражаясь, пятно на репутации. Perceived stigma -- это когда человек считает (обоснованно или нет -- неважно), что другие люди о нем плохо думают.

У Вас, скорее всего, речь идет о синдроме пост-травматического стресса. Люди, которые испытали пост-травматический стресс на военной службе, часто избегают обращения к психологам, потому что опасаются, что сам факт того, что они обратились за психологической помощью, отрицательно отразится на их карьере и отношениях с сослуживцами.

 nordmann

link 20.01.2011 20:29 
Спасибо большое, я примерно там и предполагал, но не был уверен что это более специальный и конкретный термин, или симптоматический комплекс.

 nephew

link 20.01.2011 20:31 
а по-русски говоря, "клеймо"

 Dimpassy

link 21.01.2011 4:59 
а у психиатров - стигматизация

 nordmann

link 21.01.2011 7:09 
Спасибо, клеймо наверное не подойдёт в данном контексте, а стигматизация - вроде то, что нужно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo