DictionaryForumContacts

 OleZY

link 20.01.2011 9:29 
Subject: liability coverage
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
first and third party insurance shall include, without limitation, general liability coverage and products and contractual liability coverage
Заранее спасибо

 silly.wizard

link 20.01.2011 9:32 
что-то типа "страхование ответственности" ... плюс-минус там...

 wondersz1

link 20.01.2011 9:32 
имхо, страхование участников контракта (договора или чего-то еще) и третьих сторон включает, без каких-либо ограничений, общие обязательства, обязательства по контракту и непосредственно Продукцию (Груз, или как названо в документе).

 Karabass

link 20.01.2011 9:33 
Страхование ответственности (общей, ответственности производителя за качество/безопасность товара, договорной, ответственности).
Есть еще professional indemnity - проф. ответственность специалистов.

 wondersz1

link 20.01.2011 9:33 
Да, страхование ответственности, скорее.

 Wolverin

link 20.01.2011 9:37 
м.б. просто -
general liability coverage = общее страхование ответственности

 Wolverin

link 20.01.2011 9:39 
не видел пред. постов - уже все написали, быстро успели :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo