Subject: ordinary but worthy people ordinary but worthy peopleКак бы Вы ёмко перевели эту фразу? У меня получается только громоздкое "с одной стороны, обычные, но достаточно известные люди"... Заранее спасибо!! |
|
link 19.01.2011 15:05 |
Для емкого перевода добавьте емкого контекста |
The JPs are ordinary but worthy people who have been appointed to their positions by the Lord Chancellor on the advice of local appointing committees. |
|
link 19.01.2011 15:25 |
вариант: простые, но достойные люди |
|
link 19.01.2011 15:36 |
согласна |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |