DictionaryForumContacts

 Дария

link 19.07.2005 13:29 
Subject: Людииииии......! Помогите, пожалуйста!

Кто бы мог мне помочь с одной не очень заковрыистой фразой? Буду очень признательна. А фразочка вот какая:
"Предусмотреть в планах работы Совета ежегодное проведение российско-сирийских труистических форумов в рамках заседаний РСДС с регулярным чередованием места проведения".

 Irisha

link 19.07.2005 13:41 
The plan should foresee annual forums in the frameworks of RSDS meetings providing for regular rotation of the venue ?????

 safka

link 19.07.2005 13:45 
...should provide an annual russian-syrian touristic forum in the Council work schedule within the framework of the Russian-Saudi Arabian Business Council sessions with а regular change of the location????

 Irisha

link 19.07.2005 13:47 
Чё-то я там налепила :-), сорри.

 safka

link 19.07.2005 13:47 
а лучше....
the Council work schedule should provide an annual russian-syrian touristic forum within the framework of the Russian-Saudi Arabian Business Council sessions with а regular change of the location

 Kate-I

link 19.07.2005 13:49 
The program should include .... as part of RSDS meetings...

 Abracadabra

link 19.07.2005 13:50 
Annual Russian-Syrian traveller's forums should be scheduled in the Work Plan of the Council under the framework of RSDS meetings .....?????

Все что успела, убегаю...

 Kate-I

link 19.07.2005 13:50 
план работы - это program реально

 Irisha

link 19.07.2005 13:51 
schedule тоже нормально

 safka

link 19.07.2005 13:52 
Kate-I: правда, да, я про program? вы встречали именно так?

 Little Mo

link 19.07.2005 13:53 
Делайте что хотите, но только не пишите touristic - так не говорят; the перед location не нужно
Всем удачи )))

 10-4

link 19.07.2005 13:54 
alternating locations - это в конце

 safka

link 19.07.2005 13:55 
а почему это не нужно the перед location ???? Имеется в виду именно место проведения, которое в году может быть одно и именно место проведения этих форумов, а не других(((
а про touristic..........согласна))))))

 Kelada

link 19.07.2005 13:57 
При условии, что перед абзацем идет фраза: "Постановили, решили, проч., что" или что-то в этом роде.

To include in the work plan of the Counsel annual Russian-Syrian tourist forums within the framework (as part of) of RSDS meetings (sessions, conferences, etc)on a venue rotation basis. ???

 Kate-I

link 19.07.2005 13:59 
travel industry forum

 Kate-I

link 19.07.2005 14:01 
program почти всегда (как план работы)

 Kate-I

link 19.07.2005 14:10 
Итак, гибрид:

The Council meeting programs should include an annual Russian-Syrian travel industry/travellers forum as part of RSDS meetings with alternating locations.

 Kelada

link 19.07.2005 14:22 
В оригинале ведь сказано "проведение форумОВ".

 Дария

link 19.07.2005 14:55 
Всем-всем спасибо большое. Знаете как бывает в цейтноте - утекают от напряжения даже начатки знаний. Главное, все шло гладко, а на
последнем абзаце, когда стали подгонять и торопить, я струхнула.
Ну, а с вашей любезной помощью никого не подвела - все довольны, все
смеются! Cпасибо еще раз! Пока!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo