Subject: как перевести на анг..... отрыв тромба med. отрыв тромба
|
Алена - не ленитесь - 1. Гуглите "отрыв тромба" по-русски, получаете то, как это называется по-научному |
|
link 16.01.2011 22:09 |
IMHO thrombi can break off, or break away, or break loose, or detach. Thrombus detachment should be OK. |
|
link 16.01.2011 23:36 |
в определенном контексте: Tromb leads the chase |
Тромб, насколько я понимаю -- это "blood clot". По-английски слово thrombus мне за пределами словарей не попадалось ни разу. Производные попадались (thrombosis, thrombocytosis, thrombophlebitis, thrombophilia), а вот само слово -- нет... |
silly.wizard Handy translator? :) |
|
link 17.01.2011 5:21 |
x-z, where?! :-O ...... you certainly do not mean *me*, do you? ;) |
silly.wizard That is precisely what I do meant! Sorry to bust the bubble! |
Oh shit! No 'remove' option on this motherfucker :) |
|
link 17.01.2011 5:24 |
ok, x-z, do i get it right that you have recovered? ;) |
Do I speak like George W. B? |
Oh shit! Missed a period again. LMAO %) |
|
link 17.01.2011 6:47 |
Google: blood clot - ca. 11.600.000 Google: thrombus - ca. 14.100.000 |
|
link 17.01.2011 6:53 |
x-z, dude, you having "Missed a period again" just does not sound dramatic enough. maybe if you were a girl... =)) |
You need to be logged in to post in the forum |