DictionaryForumContacts

 adelaida

link 16.01.2011 15:22 
Subject: office на корабле
Пожалуйста, подскажите, как правильно переводится "office" на судне.

Спасибо!

 dimawww3

link 16.01.2011 16:29 

 Codeater

link 16.01.2011 16:41 
Зависит. Может быть, например, офис представителя заказчика на сейсморазведочном судне. А вообще без контекста офис - это офис.

 10-4

link 16.01.2011 18:09 
А может быть и просто "рабочим местом" - контекст рулит...

 CCK

link 16.01.2011 21:18 
помню, на военной кафедре нас учили: "корабль - военный термин", у гражданских он же зовется "судно"
аделаида, уважаемая, у вас какая там принадлежность vessel'а?

 Mike Ulixon

link 16.01.2011 21:30 
Во-во! На судне - офис (так все и называют). Там производят манипуляции с документами, так или иначе касающимися эксплуатации судна.
А на корабле в этом смысле самое главное помещение - ПЭЖ (пост энергетики и живучести). ;-)

 adelaida

link 17.01.2011 8:15 
Это чертежи по системе физической защиты для судна для перевозки ОЯТ и РАО.
Большое спасибо за помощь.

 Сергей П

link 17.01.2011 18:01 

Судовая канцелярия
В состав П. экипажа входят: жилые - каюты и кубрики; общественные - кают-компания, салоны, столовая, курительная, помещение для занятий, библиотека, спортивная каюта, плавательный бассейн и др. ; санитарно-гигиенические - умывальные, туалетные, душевые, ванные, баня; хозяйственные и бытовые - судовая канцелярия, пищеблок, провизионные кладовые, прачечная, сушильня, гладилка, кладовые грязного и чистого белья
http://www.marineterms.ru/term/ПОМЕЩЕНИЯ СУДОВЫЕ

 tumanov

link 17.01.2011 22:16 
Хотя можно и офис.
Но, тогда уж, обязательно добавить надо в том же ключе определение — весельный

 adelaida

link 18.01.2011 6:59 
Спасибо!

 kem-il

link 18.01.2011 7:06 
>помню, на военной кафедре нас учили: "корабль - военный термин", у гражданских он же зовется "судно"

На самом деле корабль - это военный или парусный :) А остальное - судно .

 Mike Ulixon

link 18.01.2011 10:57 
Ну да, "корабль" несет вооружение (боевое или парусное), "судно" - нет.
"Канцелярия"... хм... Я уже и слово это позабыл.

tumanov, а почему именно "весельный"? Есть и другие типы движителей ;-)

 tumanov

link 18.01.2011 11:39 
Ну ведь офис-то на весселе!

 CCK

link 18.01.2011 11:56 
ха-ха, Туманов - каламбур! Плюс один!

 Mumma

link 18.01.2011 13:15 
офис на весселе, а tumanov навеселе :-)

 Codeater

link 18.01.2011 14:55 
Если уж народ не возражает против супервайзера, так чего ж говорить об офисе (да хоть бы на судне)? Как уже упомянул, если для работы представителя подрядчика (скажем, для работы с документацией или обработки данных) на судне выделяется отдельное помещение, то это будет офис, но никак не канцелярия.

 10-4

link 18.01.2011 14:59 
Может "каюта"? Или "кают-оффис"?

 tumanov

link 18.01.2011 16:28 
Сколько работал, столько и помню (с 1976 года) на судах судовую канцелярию/
После контрреволюции может что и поменялось, но уж судовую канцелярию, где грузовой помощник работал с грузовыми документами, чего называть новым именем?

Или немодно?

 tumanov

link 18.01.2011 16:35 
А если вдруг судно отдадут в аренду какому-нибудь арендатору, и представителю организации-арендатора канцелярия не прозвучит, то пусть у такого арендатора будет офис.
Дополнительно к судовой канцелярии.

 Codeater

link 18.01.2011 18:09 
Сергей, я ничего не имею против судовой канцелярии, что естественно, но представьте себе, например, судно сейсморазведки или гидрограф. Там кроме экипажа работает еще хренова туча специалистов. А еще сидит представитель технадзора заказчика, который их всех пинает. В зависимости от размеров судна там может быть или офис или несколько офисов для указанных гавриков. Вот об чем речь. А судовая канцелярия там будет сама по себе.

 tumanov

link 18.01.2011 18:14 
Я тоже ничего не имею против судна сейсморазведки.
Пусть они себе там имеют офис
Насколько я знаю, судов сейсморазведки все-таки на порядок меньше, чем обычных грузовых судов. Там то была всегда канцелярия.

И то верно - ну как менеджер сможет работать в какой-то канцелярии. Он же не канцелярист какой-нибудь.
:0)

 tumanov

link 18.01.2011 18:16 
Так давайте, наконец, спросим про контекст.

:0)

А на каком судне?
Может это текст про Квин Элизабет компании Кунард Лайнз?

,0)

 Mike Ulixon

link 18.01.2011 19:04 
Та не, см.выше:
" adelaida 17.01.2011 11:15
Это чертежи по системе физической защиты для судна для перевозки ОЯТ и РАО..."

Т.е. "грузовик" особого назначения. Не должно быть на нем много команды. Скорее наоборот.
Ну а сейчас, когда экипажи большей частью интернациональные, да с чартерами постоянными, иначе как "офис" канцелярию и не называют.

ПМСМ, "весельный" и "вэесселный" - все-таки малость отличаются. Но ход вашей мысли порадовал...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo