Subject: exposure-adjusted incidence rate Пожалуйста, помогите перевести.exposure-adjusted incidence rate (EAIR) Выражение встречается в следующем контексте: Exposure-Adjusted Incidence Rate (EAIR) for Clinical Adverse Experiences of Special Interest and Difference of EAIRs Between Treatment Groups Сводная таблица в клиническом исследовании. Не могу сформулировать нормально((( Заранее спасибо! |
частота верифицированных событий (или по контексту), скорректированная по (длительности) экспозиции ИЛИ из расчета на 1 пациенто-год (или в чем там она выражена) |
Да-да, в них и выражена. Спасибо, а то англоязычных упоминаний много, а на русском ни одного не нашла. |
You need to be logged in to post in the forum |