Subject: Пожалуйста, помогите перевести 2 фразы. Do not accomodate for a lesser value of regard.Always consult the authoritarian laws which endorse conditional particulars in these dealings. Фразы из разных частей текста, специфической тематики нет. Заранее спасибо, а то я запуталась! |
Не соглашайтесь на меньшую величину вознаграждения Всегда соблюдайте требования соответствующего законодательства, регулирующего все аспекты таких сделок Tips & Warnings http://www.ehow.com/how_2322896_recognize-friend-vs-social-convenience.html |
I don't think that this was written by a native speaker of the English language.... 'THE authoritarian laws'? Sounds like nonsense to me! Ya by ne tratil vremya na perevod - eto vsyo kakae-to chush'. |
|
link 8.01.2011 16:08 |
"Ya by ne tratil vremya na perevod"- а что ей (ему?) делать, если вдруг, правда надо перевести? Всяко бывает. Consult- я бы сказала не то, чтобы "соблюдайте", а "ознакомьтесь с требованиями"... А вообще-то да, "kakae-to chush"+1 |
Na takuyu glupost' mozhno prosto ispol'zovat' Google Translate! |
|
link 8.01.2011 20:07 |
// Na takuyu glupost' mozhno prosto ispol'zovat' Google Translate! // +1.1 |
By 'authoritarian' they probably meant 'authoritative' (= official). |
You need to be logged in to post in the forum |