DictionaryForumContacts

 Biana

link 8.01.2011 14:59 
Subject: Пожалуйста, помогите перевести 2 фразы.
Do not accomodate for a lesser value of regard.
Always consult the authoritarian laws which endorse conditional particulars in these dealings.

Фразы из разных частей текста, специфической тематики нет. Заранее спасибо, а то я запуталась!

 123:

link 8.01.2011 15:11 
Не соглашайтесь на меньшую величину вознаграждения

Всегда соблюдайте требования соответствующего законодательства, регулирующего все аспекты таких сделок

Tips & Warnings
Do not accomodate for a lesser value of regard. This is demeaning.
.Humor may provide a space of agreement, since it is immediately negotiable.
.Always consider with whom you are dealing before applying any rational judgment.
.Always consult the authoritarian laws which endorse conditional particulars in these dealings..
Read more: How to recognize a friend vs. a social convenience | eHow.com

http://www.ehow.com/how_2322896_recognize-friend-vs-social-convenience.html

 ozmikal

link 8.01.2011 15:58 
I don't think that this was written by a native speaker of the English language.... 'THE authoritarian laws'? Sounds like nonsense to me!

Ya by ne tratil vremya na perevod - eto vsyo kakae-to chush'.

 natrix_reloaded

link 8.01.2011 16:08 
"Ya by ne tratil vremya na perevod"- а что ей (ему?) делать, если вдруг, правда надо перевести? Всяко бывает.
Consult- я бы сказала не то, чтобы "соблюдайте", а "ознакомьтесь с требованиями"...
А вообще-то да, "kakae-to chush"+1

 ozmikal

link 8.01.2011 16:17 
Na takuyu glupost' mozhno prosto ispol'zovat' Google Translate!

 silly.wizard

link 8.01.2011 20:07 
// Na takuyu glupost' mozhno prosto ispol'zovat' Google Translate! //

+1.1
absolutely! why put sport suspension and wheels on a car with 30 hp engine?

 delta

link 8.01.2011 20:17 
By 'authoritarian' they probably meant 'authoritative' (= official).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo