DictionaryForumContacts

 Irisha

link 18.07.2005 17:01 
Subject: обращение в медицинское учреждение
Страховым случаем является обращение Застрахованного лица в течение срока действия настоящего Договора в медицинское учреждение.

Ну что-то я совсем торможу. :-(((( Как это будет? visit to a medical institution?????

 Viacheslav Volkov

link 18.07.2005 17:11 
to address a medical institution
to go to a medical institution
to visit a medical institution
??????????

 SH2

link 18.07.2005 17:13 
Contact, наверное?

 Little Mo

link 18.07.2005 17:17 
Можно так:
...referral of the Insured Person to a medical treatment facility (medical establishment) during the term of this Agreement

 Irisha

link 18.07.2005 17:23 
Всем спасибо! :-)

 V

link 18.07.2005 17:32 
не думаю
referral - это обычно когда местный GP "дает направление".
А тут - любое "обращение", хотя бы даже и по собств. инициативе, без "участкового".
Я бы дал описательно the instance of seeking medical asistance (at, from...)

 Irisha

link 18.07.2005 18:45 
Спасибо.

 kintorov

link 18.07.2005 19:54 
Страховым случаем является обращение Застрахованного лица в течение срока действия настоящего Договора в медицинское учреждение.

Данное предложение оформлено некорректно. Страховой случай не является обращением в медицинское заведение. Страховой случай - это, например, перелом, травма и т.д. Правильнее было бы примерно так - при наступлении страхового случая Застрахованное лицо в течение срока действия настоящего договора обращается в медицинское учреждение. В медицинском учреждении данное лицо проходит курс лечения, после окончания которого ему выдают справку/выписку, а после этого оформляются документы на выплату страхового возмещения. Но в любом случае лицо "обращается в медицинское учреждение" за оказанием ему помощи. Visit or go не подойдет, т.к. лицо может быть не в состоянии visit or go, а вот seek medical treatment/assistance - совершенно нормально.

 Irisha

link 18.07.2005 20:04 
Спасибо. На самом деле я дала не полное предложение, там дальше было и про травмы и пр., просто меня интересовало именно "обращение". :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL