DictionaryForumContacts

 perevod4itsa

link 4.01.2011 12:18 
Subject: СРОЧНО! dangerous goods manager!
Пожалуйста, очень срочно нужны варианты перевода! "Менеджер по опасным грузам"? Спасибо!

 tumanov

link 4.01.2011 12:27 
Очень срочно нужен контекст.

 perevod4itsa

link 4.01.2011 12:30 
сейчас! одну минутку :)

 perevod4itsa

link 4.01.2011 12:36 
Это отчёт по безопасности. По порядку перечислены вовлечённые люди, их должности, среди них - эта, а ниже, под ней, нужно поставить галочку над одним из видом транпортировки: наземный транспортом, воздушным, морским или поездом.

 tumanov

link 4.01.2011 12:37 
Тогда, на мой взгляд, ваш вариант подходит.

 Yippie

link 4.01.2011 12:42 
но лучше бы его назвали hazardous cargo manager

 natrix_reloaded

link 4.01.2011 12:42 
я бы добавила менеждер по перевозкам/ транспортировке опасных грузов, если речь именно об этом (а не обо всей цепочке dangerous goods handling)

 natrix_reloaded

link 4.01.2011 12:46 
Если обо всей, то тогда по работе с оп. грузами

 Yippie

link 4.01.2011 12:48 
заодно и ...по складированию/ликвидации

 natrix_reloaded

link 4.01.2011 12:50 
перевозка, складирование и пр- = "работа"

 perevod4itsa

link 4.01.2011 13:00 
Спасибо огромное всем откликнувшимся!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo