DictionaryForumContacts

 yulashka

link 28.12.2010 6:52 
Subject: BU
Уважаемые коллеги! натолкнулась на неизвестное сокращение. поиск в словаре не дал определенного результата. погуглить нет возможности.
это из накладной. пункт Delivery note No./BU/Date. Если это как-то поможет, под BU стоит 4К.
Спасибо большое.

 Karabas

link 28.12.2010 7:07 
Может, здесь что-нибудь есть? http://en.wikipedia.org/wiki/BU

 Kalaf

link 28.12.2010 7:11 
Скорее всего- Платежная единица

 DoctorD

link 28.12.2010 7:15 
Наверное BU stands for Billing Unit

 yulashka

link 28.12.2010 7:18 
я вот тоже к этому пришла, но как правильно перевести billing unit, не подскажете?

 Kalaf

link 28.12.2010 7:20 
http://translate.google.ru/#en|ru|%20Billing%20unit
Вот так, как я уже говорил! :)

 silly.wizard

link 28.12.2010 7:21 
а мо business unit?

 yulashka

link 28.12.2010 7:24 
Kalaf, дело в том, что при всем желании не могу посмотреть ((( у меня нет доступа к другим сайтам, кроме этого ) если не трудно, напишите здесь, плиз ))))) буду ну просто очень признательна )))

 Mellie

link 28.12.2010 7:26 
если там после стоит 4К, я думаю стоит написать "сумма"

 Kalaf

link 28.12.2010 7:26 
я же написал- Платежная Единица)))))

 yulashka

link 28.12.2010 7:28 
я же написал- Платежная Единица)))))

уфффф, сори... бессонные ночи не проходят даром ))) спасибо

 Mellie

link 28.12.2010 7:28 
Kalaf, я может и ошибаюсь, но платежная единица подразумевает название валюты, а там циферка стоит.....

 Kalaf

link 28.12.2010 7:30 
это может быть код валюты! :))))

 Mellie

link 28.12.2010 7:33 
нет такого кода....

 Kalaf

link 28.12.2010 7:46 
Поскольку это накладная, я так понял, то в ней господа буржуи указывают именно платежную единицу! К нам приходят именно так, но вот кода ни 4К, ни какого другого нет! Возможно это внутренний код компании. Такое тоже бывает! А другой вариант- business unit- дочерняя компания, здесь как-то не похоже!!! На мой взгляд )))))

 silly.wizard

link 28.12.2010 7:55 
// business unit- дочерняя компания //
нееее! .... это легко может быть и подразделение (division within a company)
не то, чтобы я настаиваю на варианте, но имхо вполне возможен ;)

 Kalaf

link 28.12.2010 8:04 
yulashka, скажите, это накладная, счет на оплату или счет-фактура? тогда полегче будет ))))

 _MarS_

link 28.12.2010 8:08 
Business Unit, на мой взгляд, могло бы подойти.
№ док./Подразделение/Дата??

 Kalaf

link 28.12.2010 8:18 
Да, соглашусь, в данном варианте скорее всего- "Подразделение" )))) все документы пересмотрел! :)))

 yulashka

link 28.12.2010 9:03 
это сокращение встречается в накладной и в счете-фактуре. думаете, "подразделение"? ....

 yulashka

link 28.12.2010 9:40 
всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL