DictionaryForumContacts

 wren01

link 23.12.2010 11:40 
Subject: Проблемы с переводом тех. терминов energ.ind.
В таблице используется выражение High plant life, НЕ о растении, а о технической станции.
Также, встретилось "M4.7 Harps"?
Как это перевести?

 AlexTheBest

link 23.12.2010 11:49 
"высокий уровень жизни оборудования станции" :)
словарь, контекст и гугол

 wren01

link 23.12.2010 11:56 
Cпасибо.

 10-4

link 23.12.2010 12:05 
А почему не "продолжительность службы оборудования"?

 AlexTheBest

link 23.12.2010 12:09 
потомучтошутка

 wren01

link 23.12.2010 12:12 
Спасибо, учтено; а что насчет M4.7 Harps?
Никому ничего подобного не попадалось?

 Yakov

link 23.12.2010 12:50 
M4.7 Harps - контекст?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo