DictionaryForumContacts

 Bob&Alice

link 22.12.2010 12:18 
Subject: что означает United States or Territory
You may not permit the delivery of any content in violation of any applicable United States or Territory export control laws, restrictions and regulations relating to the distribution of technical information, as they exist from time to time, including, without limitation, those promulgated by the United States Department of Commerce; or, with respect to materials which You are allowed to post on the nnn.com website.

Как переводится United States or Territory?Сперва подумалось, что "иная территория", но по выдаче поисковиков на эту фразу стало ясно, что это, вероятно, не так.

 yulashka

link 22.12.2010 12:19 
по смыслу: ....законов США или иного государства.имхо

 nephew

link 22.12.2010 12:33 
см. "неинкорпорированные территории США"

 naturalblue

link 22.12.2010 12:34 
Этот термин должен объясняться в пункте "Terms and Definitions" того документа, который Вы переводите.
Как правило, его так и обзывают "Территория", а в том самом пункте расшифровывается, что именно включает в себя эта самая территория.

 Adja-Tr

link 22.12.2010 12:34 
возможно, иная оговоренная Территория

 Yippie

link 22.12.2010 12:46 
..США и из автономные территории

 naturalblue

link 22.12.2010 12:55 
Вот оно что... ясно.

 Bob&Alice

link 22.12.2010 16:02 
Наиболее близко "неинкорпорированные территории", видимо. Спасибо всем.

 CCK

link 22.12.2010 19:05 
США (далее именуемые "Территория")

 natrix_reloaded

link 22.12.2010 19:24 
CCК,
не вводите людей в заблуждение.
Правильный ответ уже был дан до Вас .

 10-4

link 22.12.2010 20:04 
any applicable United States or Territory export control laws, restrictions and regulations
Речь о законах США и территориальных законах

 Yippie

link 22.12.2010 20:48 
10-4
"и территориальных законах"
о законах каких территорий у Вас идет речь?

 10-4

link 22.12.2010 20:56 
Я в теме не спец, но в штатах есть, наряду с федеральными и штатскими законами, еще какие-то правила и пр. для таможенных территорий, которые входят в состав штата или обслуживают ряд штатов.
Надо где-то посмотреть.

 cyrill

link 22.12.2010 21:05 
Nephew либо права либо ближе всего к правде. Имеются в виду подчиненные территории (владения) США (Wiki), не имеющие статуса штата. Как, например, Пуэрто-Рико, Гуам и т.д. Если в русском есть устоявшееся для них название "неинкорпорированые", то тогда - да. Хотя unincorporated чаще всего означает территорию округа на которой нет "инкорпорированного" (самостоятельного) города и где первый парень на деревне - шериф.

 Yippie

link 22.12.2010 21:11 
Тогда, согласно Вашему переводу, речь идет "о законах США и таможенных территориальных законах".
ОК, но тогда что же такое "таможенные территории"?

 10-4

link 22.12.2010 21:14 
Согласно моему переводу речь идет о "территориальных" laws, restrictions and regulations

 cyrill

link 22.12.2010 21:16 
посмотрел русскоязычный сайт ООН: несамоуправляющиеся территории / управляемые территории

 Wolverin

link 22.12.2010 21:26 
если не ошибаюсь, еще есть термин "зависимая территория"

но вот я подумал - Гуам, Пуэрто-Рико - это понятно -
были колониями, стали заморскими владениями, подмандатными
территориями, теперь полит. корректными "управляемыми".
Но вот внутри США, например есть tribal land, формально индейская земля. Часто там строят казино, даже если по закону штата (напр., СА) нельзя. Может ли называться такая резервация, с точки зрения закона, "территорией"?
Например, для создания удобной лазейки в строгих амер. законах.

 nephew

link 22.12.2010 21:28 
как их только не называют - заморские владения, неприсоединенные территории, невключенные территории... А-Р политический словарь 2000 года пишет простенько и со вкусом: "Территорией США также являются: Виргинские (Американские) острова" и далее по списку

 cyrill

link 22.12.2010 22:16 
Например, для создания удобной лазейки в строгих амер. законах

Так, а что такое казино, если не результат лазейки.

 Wolverin

link 23.12.2010 0:30 
не вполне понял, что Вы имеете в виду.

Я использовал частный пример казино, и именно в Калиф.
Ну согласитесь, что для Federal Government очень удобно
иметь такие areas, подконтрольные им, НО НЕ ВЛАСТЯМ ШТАТА.
Все, что я хотел сказать - это то, что такие "невключенные территории" не обязательно должны быть где-то далеко, как Guam.

Что же касается собственно казино, то всем известно, что
в Неваде, напр., они perfectly legal.
Check this out:
http://gaming.nv.gov/ngc_main.htm
Имея некоторую сумму и пройдя через весь red tape, и мы с Вами можем открыть казино:))

 cyrill

link 23.12.2010 1:12 
Wolverin,

Я говорил исключительно о Калифорнии, где я прожил 20 лет. Это - в чистом виде лазейка, но ни коим образом не для федерального правительства, а для штата Калифорния (или любого другого). Федеральное правительство к запрету на азартные игры не имеет отношения по 10-й поправке к конституции. Есть еще одна лазейка: пароходы, плавающие по Миссиссипи (сама река не принадлежит штатам и соответственно ими не регулируется)

Статус резерваций как раз и говорит о том, что они являются "государством в государстве" и федералы имеют там влияние только через Bureau of Indian Affairs (http://www.bia.gov/). Они имеют совсем другой статус по сравнению с US Territories.

Территории по каким-то своим причинам и заморочкам не удосужились/захотели/смогли пройти через путь образования самостоятельного штата как сделали все за исключением первых 13. Разговор о том, что Пуэрто-Рико станет 51 штатом идет наверно с 59 года.

Такой же статус был и у Филиппин до 46 или 48 года.

 lisulya

link 23.12.2010 4:41 
Может ли называться такая резервация, с точки зрения закона, "территорией"?

не может... Она называется резервацией и никак по-другому... Territories в этом контексте (а именно в сочетании United States and Territories) -- это то, что описал выше Кирилл и другие.

 lisulya

link 23.12.2010 4:43 
вру... еще Tribal land называется

 Wolverin

link 23.12.2010 10:38 
To cyrill,
перечитав эту ветку, должен сказать, что Ваша точка зрения
представляется мне более убедительной и правильной.

Я же говорил больше о ВОЗМОЖНОСТЯХ, заложенных в весьма сложных законах США, и это конечно, уступает по силе аргументации сложившимся РЕАЛЬНЫМ УСЛОВИЯМ.
Убедили. Спасибо.

 vaostap

link 23.12.2010 14:06 
ВЕРСИЯ 1

Territories of the United States
Portions of the United States that are not within the limits of any state and have not been admitted as states. Territories of the United States are one type of political division of the United States, administered by the U.S. government but not any part of a U.S. state.

Существуют среди них:
- Incorporated and unincorporated territories
- Organized and unorganized territories
- Incorporated organized territories

В энциклопедическом справочнике «Современные США» (1988 г.) об этих территориях говорится как о «владениях». На стр. 8 того же справочника находим: «США принадлежит ряд территорий в Карибском море и Тихом океане». И несколько далее указывается, что «…под управлением США находится подопечная территория ООН, расположенная в западной части Тихого океана к северу от…», и проч.

Сегодня в инете можно найти также «подчиненные территории США» в этом же смысле, однако является ли этот термин официальным – (мне) неизвестно.

Таким образом, правильный ответ (см. 22.12.2010 22:24) "неинкорпорированные территории" является сужением понятия “territories” в том смысле, в каком оно, видимо, употребляется в контексте вопроса, а, ввиду характера документа, может привести к искажению с вытекающими.

ВЕРСИЯ 2 (см. посты 10-4)

Code of Federal Regulations - Title 19: Customs Duties
CHAPTER I - BUREAU OF CUSTOMS AND BORDER PROTECTION, DEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY; DEPARTMENT OF THE TREASURY
PART 101 - GENERAL PROVISIONS
101.1 - Definitions.
Customs territory of the United States. Customs territory of the United States includes only the States, the District of Columbia, and Puerto Rico.

Наконец, во фрагменте аскера между "United States" и "Territory" стоит "or", что также доказывает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo