|
link 21.12.2010 22:35 |
Subject: Помогите пожалуйста перевести предложение He thinks Airbus is perfectly positioned to benefit from what he expects to be a steady revival of travel, which will lead airlines to order more planes in the second half of this year.в контексте Мой вариант: Он считает, что Airbus идеально позиционируется на рынке как для получения прибыли, которую он ожидает, и как .........., которое приведет авиакомпанию, к увеличению заказов на самолеты во второй половине этого года.??? |
is perfectly positioned to - у * есть все возможности для airlines - мн. ч. expects относится к to be a steady revival of travel |
|
link 21.12.2010 22:51 |
Он считает, что у Airbus есть все возможности для получения прибыли путем возрождения полетов(путешествий),которые увеличат спрос на самолеты во второй половине этого года???? опять не так? |
путем возрождения полетов? |
|
link 21.12.2010 23:04 |
благодаря? |
Situatsia zdes' takaya: Etot chelovek 1. dumaet shto-to i 2. ozhidaet shto-to On ozhidaet shto v buduschem, vsyo bol'she i bol'she lyudei budut letat', t.e. budut bol'she puteshestvii. Eto vozrozhedenie tak kak kolichestvo puteshestvii snizilos' (posle GFC), a teper' rastyot. Try this: On dumaet shto Airbus nahoditsa v nailuchshem polozhenie uvelichit' pribyl' ot, kak on ozhidaet, vozrozhdeniya samolyotnyh puteshestvii... |
|
link 22.12.2010 10:25 |
спасибо я поняла смысл предложения)))) |
|
link 24.12.2010 11:19 |
может разбить предложение на 2? вот так Он ожидает, что произойдет рост самолетных путешествий, и ,вследствие этого, авиалинии увеличат заказы на самолеты. Он считает, что Airbus идеально позиционируется на рынке и прибыль компании увеличится во второй половине года. |
|
link 24.12.2010 11:22 |
или вот так: Он ожидает, что произойдет рост самолетных путешествий, и, вследствие этого, авиалинии увеличат заказы на самолеты. Также он считает, что Airbus идеально позиционируется на рынке для получения этих заказов, что тем самым увеличит прибыль компании во второй половине года. |
Your post of 14:22 makes perfect sense to me and seems to mirror the English original. Well done! You'll make The Economist's editorial team very proud. |
|
link 24.12.2010 18:17 |
Большое спасибо!!! Очень приятно это слышать)) Вы подняли мою самооценку)) я уже хотела все бросить... |
Nezashto! A zachem brosat'? Life is but a big learning experience, so just keep learning... |
You need to be logged in to post in the forum |