Subject: Не клеится Друзья, предложите, пожалуйста, свой вариант перевода. А то мне даже смысл не ясен, о чем речь. “When knowledge is subject to paucity, the process of assessing worthiness is assumed to be intrinsic to |
То, как можно повернуть мысль зависит от контектста, но вот вар-т для рассмотрения: При недостатке знания/недостаточном уровне знаний процесс оценки его/их (знания/й) полезности/ценности считается неотделимым от процесса их приобретения/изучения/обучения. При изобилии же знаний, важным становится/на первый план выходит необходимость/способность быстрой их оценки/анализа. |
Спасибо! |
Если объем получаемых знаний невелик, то считается, что сама оценка полезности (получаемых) знаний\информации является очень важной частью приобретения знаний. А если объем получаемых знаний (достаточно) велик, то на первый план выходит быстрая оценка (качества) знаний\информации. |
You need to be logged in to post in the forum |