DictionaryForumContacts

 volyna

link 21.12.2010 20:31 
Subject: contra advertising
Друзья, добрый вечер!

Подскажите, как правильно перевести contra advertising.

Контекст: разные виды рекламы в печатных изданиях, в т.ч. advertising pages, classifieds, contra, inserts and supplements.

И пример такого вида рекламы: Just curious to find out if there are any publications out there that would allow a company advertise for free in return for complimentary use of another companies services?

For example, if a golf club were to offer complementary rounds of golf, would a publisher give free advertising in return?

Спасибо!

 silly.wizard

link 21.12.2010 20:33 
compl-I-mentary [rounds of golf]

"бартер" ?? ;)

 nephew

link 21.12.2010 20:35 
реклама по бартеру

 natrix_reloaded

link 21.12.2010 20:46 
скорее- по взаимозачету. Бартер подразумевает передачу товара, а реклама-услуги. Или я ошибаюсь?

 natrix_reloaded

link 21.12.2010 20:54 
Почитала, очевидно, все-таки бартер.

 natrix_reloaded

link 21.12.2010 20:59 
Гляньте здесь:
http://www.board.com.ua/va1042538888.html
Мне все равно бартер не очень нра...
Может стоит так и написать: "реклама в обмен на иные товары/услуги"

 volyna

link 21.12.2010 21:28 
Спасибо большое! "Реклама по бартеру" хорошо гуглится. На ней пока и останавливаемся?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL