DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 21.12.2010 13:18 
Subject: помогите перевести пожалуйста предложение
Здравствуйте. В немецком сертификате две строчки на английском, в переводе которых я очень не уверена, помогите пожалуйста
Proof has been furnished that the requirements according to ISO are fulfilled. (Было подтверждено, что продукт соответствует требованиям ISO 9001:2008?)
Thу certificate is valid in conjunction with the main certificate from... until ...
Заранее спасибо

 definite

link 21.12.2010 13:40 
1. Как у Вас или "Были представлены свидетельства/доказательства соответствия требованиям ISO".

2. "Настоящий сертификат действителен с... по... при наличии основного сертификата "

 CCK

link 21.12.2010 13:40 
Ага -
соответствие нормам ISO подтверждено.
срок действия сертификата согласно основному сертификату с... по...

 Wlada2002

link 21.12.2010 13:52 
спасибо Вам большое)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL