DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 20.12.2010 12:17 
Subject: greater distance for braking
Всем доброго понедельника!
Что-то меня клинит после выходных.

Вот это предложение, вроде всё совсем просто: Allow greater distance for braking.

Контекст: Never exceed the stated load capacity for this vehicle. Cargo should be properly distributed and securely attached. Reduce speed when carrying cargo or pulling a trailer. Allow greater distance for braking. Always follow instructions for carrying cargo or pulling a trailer.

Соблюдать бОльшую дистанцию для того чтобы осуществлять торможение?
Breaking-это еще разрыв.

Спасибо всем заранее

 Karabas

link 20.12.2010 12:21 
Предусмотреть возможность более протяжённого тормозного пути. (Хотя это получается излишне описательно, имхо)

 grachik

link 20.12.2010 12:23 
Увеличьте дистанцию на случай торможения

 tumanov

link 20.12.2010 12:25 
Увеличивай дистанцию, чтобы успеть вовремя затормозить.

 Karabas

link 20.12.2010 12:25 
Да, это, пожалуй, лучше.

 Enote

link 20.12.2010 12:27 
Учтите, что тормозной путь с грузом возрастает

 tumanov

link 20.12.2010 12:29 
Или по-другому. Как в родных книжках.

Соблюдай дистанцию с учетом увеличившегося пути торможения.

 Abracadabra

link 20.12.2010 12:31 
Спасибо всем, что помогли сформулировать. Ибо оно всё понятно, что увеличивай дистанцию, чтобы прицепом по заду не врезало, а порой долго приходится мучаться чтобы по -человечески на русском сформулировать. На языке крутилось, а в письменном виде никак не хотело оформляться в приличное что-то )

 tumanov

link 20.12.2010 12:35 
Ибо оно всё понятно, что увеличивай дистанцию, чтобы прицепом по заду не врезало, ...

Сократ мне друг, но …

Вы абсолютно неправильно поняли.
На самом деле понятно, что увеличивай дистанцию, чтобы передом в другой, впереди идущий, автомобиль не въехать.

:0(

 Abracadabra

link 20.12.2010 12:55 
.

..но истина дороже, Сергей!

Понятно. Чем больше нагружен автомобиль, тем больше тормозной путь. Просто когда начинаешь РЕЗКО тормозить, прицеп заносит в сторону, я это имела ввиду. Слишком образно выразилась.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL