DictionaryForumContacts

 olga999

link 19.12.2010 18:07 
Subject: I asked for enlightenment
I asked for enlightenment.

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 18:10 
Ольга, Я Вам писала в другой ветке, но почему-то не сохранилось:(
Повторюсь.
Это перевели лет за 70 до Вас. Seeing people off, если я не ошибаюсь.
Найдите весь текст и не парьтесь:)

 olga999

link 19.12.2010 18:48 
не успею найти)) мне через 6 часов это нужно)) в нэте не нашла текста на русском(

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 18:55 
Я попросил объяснений (прояснить, объяснить- выбирайте сами, что в Ваш стиль впишется)

 olga999

link 19.12.2010 19:02 
благодарю)

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 19:09 
Если еще что надо- спрашивайте здесь.
Пока не сплю- чем смогу, помогу.
Ваш контекст я знаю:)

 silly.wizard

link 19.12.2010 19:12 
напр., "просветите меня"

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 19:19 
Не, silly, там эти слова говорятся после того, как мужик, который был третьесортным актером театра, сообщил собеседнику о том, что "на сцене он больше не играет, теперь он играет свои роли на ж/д платформе". Слушавший (автор) просто не понял, что это он имеет в виду, и поправил объяснить...
Контекст, понимаете ли:)

 silly.wizard

link 19.12.2010 19:22 
спасибо natrix, вы меня просветили ;)

 olga999

link 19.12.2010 19:23 
понимаю конечно))

 silly.wizard

link 19.12.2010 19:25 
(natrix, я глянул текст - имхо эту повествовательную фразу перевести можно репликой: "просветите меня")

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 19:28 
Да все, можно, конечно... Главное, чтоб в общий сюжет вписалось...

 Snark

link 19.12.2010 19:28 
natrix, hi
По-моему, и Ваш вариант, и Silly Wizard заслуживают плюса =)

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 19:29 
"и Ваш вариант, и Silly Wizard заслуживают плюса "
А то:)
И Вам привет..

 olga999

link 19.12.2010 19:31 
можно было бы сказать просветите меня. но там эти слова идут как слова автора....

 silly.wizard

link 19.12.2010 19:32 
// Главное, чтоб в общий сюжет вписалось //
вот-вот ... собс-но было предложено как вариант ("напр.") ... сорри если что не сразу было понятно.
Snark, спасибо .... плюсик забрал :))

 olga999

link 19.12.2010 19:36 
:)

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 19:37 
"Snark, спасибо .... плюсик забрал :))"
А моя половина где?:)))
Просто произведение, на самом деле, программное. Причем проходится оно курсе на втором. А то, что было на втором, хорошо помнится (это к четвертому уже в голове приоритеты по-другому расставляются:). Вот я и пишу, как тогда в классе переводили:)

 Snark

link 19.12.2010 19:39 
Все молодцы. ))) Люблю такие ветки, с уважением друг к другу и с пользой для всех.

 silly.wizard

link 19.12.2010 19:43 
// можно было бы сказать просветите меня. но там эти слова идут как слова автора... //
olga999, имхо вы вправе делать такие подмены - ради better flow вашего текста. (об этом и пытался сказать выше - 19.12.2010 22:25)

natrix, а я только свой плюсик забрал - ваш там еще лежит ;)

 olga999

link 19.12.2010 19:53 
к сожалению, не все преподы считают, что мы можем делать такие подмены:( шаблонники так сказать и нас такими делают...

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 19:59 
"к сожалению, не все преподы считают, что мы можем делать такие подмены"
Тогда слушайте меня и радио:)
Я, как сказано выше, словами преподов Вам перевожу...
Все уже было до Вас нас...

 olga999

link 19.12.2010 20:04 
One of us, with a nod and a forced smile at the traveller, said: ''well!' The nod, the smilem and the unmeaning monosyllable were returned conscientiously.

 olga999

link 19.12.2010 20:05 
с опечаткой написала.... were returned conscientiously ?

 silly.wizard

link 19.12.2010 20:10 
// шаблонники так сказать и нас такими делают... //

oh, c'mon!! .... это говорит студент, который затянул с заданием настолько, что уже и стырить некогда! =)) ..... можно подумать, без преподов вы сами себя лучше научите, да? ;)

http://89.108.112.68/c/m/l1=1&l2=2&s=conscientiously

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 20:12 
Один из нас кивнул уезжавшему, изобразил подобие улыбки (дословно вымученно улыбнулся), произнес "ну.../вот...". Кивок. улыбка и односложное слово были добросовестно возвращены ему.

 silly.wizard

link 19.12.2010 20:14 
ничегонезначащее [односложное слово] -- ничегонезначащее уточнение, фор преподс сейк онли ;)

 natrix_reloaded

link 19.12.2010 20:15 
silly, ну Вы же добрый:)!
Что же ребенку человеку не помочь?
Тем более, что нам это ничего не стоит.
Мы все к экзамену/сдаче чего-то готовились в последнюю ночь. Это так знакомо:)

 olga999

link 19.12.2010 20:17 
благодарю) я не говорю, что преподы все плохие и ничему не учат... просто некоторые предпочитают буквальный перевод, а некоторые литературный....

 olga999

link 19.12.2010 20:21 
спасибо за понимание)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL