Subject: regulations of the company Пожалуйста,подскажите, могут ли regulations быть уставом компании (вернее ее филиала)? В самом документе отображены следующие пункты: Общие условия, правовой статус филиала, цели и фера деятельности , управление филалом и т.д.Заранее спасибо
|
|
link 15.12.2010 15:07 |
ммм, а это внутренний документ компании? не может это быть какими-либо общими правилами организации, ведения деятельности и т.п. определенных компаний, прописанными в нормативных актах? |
Да черт его знает! Дело в том, что в документе указано, что деятельность филиала регулируется соответствующим законодателсьтвом...memorandum of association of the company and this Regulation....? относительно его "внутренности" - confidential на нем не написано...может это общие правила деятельности? не знаю! |
Неужели никто не сталкивался с таким? Помогите, пожалуйста! Ведь вопрос-то не сложный! |
|
link 15.12.2010 15:33 |
Ну, вообще memorandum of association of the company - это учредительный договор, вторым документом, регулирующим работу общества, должен быть устав. но устав - это articles of association. А вот эти regulations вроде гуглится как база, основа для разработки устава: |
|
link 15.12.2010 15:37 |
может, написать "Правила организации деятельности компании", чтобы не рисковать с "уставом"? |
|
link 15.12.2010 15:45 |
(с легким удивлением) обнаружил "устав" первым же вариантом по словарю http://89.108.112.68/c/m/&s=regulations&l1=1&l2=2 в реале же - то, что встречалось, было как у LK (18:07,18:33) |
|
link 15.12.2010 15:48 |
нда, правило №1 - сначала посмотри словарь )) |
|
link 15.12.2010 15:50 |
.... на самом деле, у вас на редкость хорошо изложен контекст "Общие условия, правовой статус филиала, цели и фера деятельности, управление филалом, ..." имхо нам просто надо подождать юриста, который оценит это содержимое, и скажет что это ("устав" или на что оно еще тянет) |
Спасибо большое, Lonely Knight и silly.wizard! Мне тоже кажется, что это не устав. По крайней мере, я ни разу не встречала в уставах это слово. Но смутило меня именно то, что смутило silly.wizard -первый вариант по словарю. Напишу предложенный Вами вариант! Спасибо! |
ТО silly.wizard: буду рада любой помощи. Не хочется прям с первой титульной страницы шокировать заказчика...то ли уставом, то ли еще чем-нибудь похожим.. |
А бывает еще Regulations - "Положение о..." |
Maris верно написал(а), филиал действует на основании положения о филиале |
то есть "Положение о филиале..."? или "Положение о деятельности филиала..."? |
нормы; положения; нормативы; распоряжения; технические условия |
вот из ГК посмотрите, подходит ли по контексту 3. Представительства и филиалы не являются юридическими лицами. Они наделяются имуществом создавшим их юридическим лицом и действуют на основании утвержденных им положений. |
+1 положение о Замочек, Вы бы в вопросе страну указывали, о которой идет речь, чтобы народ в английской стороне не рыскал, не терялся в догадках. Да и ответ, опять-таки, быстрее бы получили. |
You need to be logged in to post in the forum |