DictionaryForumContacts

 Rashid29

link 13.12.2010 16:46 
Subject: Я учусь по специальности "Электрооборудование и электрохозяйство предприятий, организаций и учреждений" bel.usg.
Я учусь по специальности "Электрооборудование и электрохозяйство предприятий, организаций и учреждений" I'm specializing in "The electrical equipment and the electrical facilities of enterprises, organisations and establishments" Проверьте правильность, пожалуйста!!!

 SirReal

link 13.12.2010 16:49 
А Electric Engineering не пойдет?

 Rashid29

link 13.12.2010 16:56 
Ну просто ,именно так, как я написал нужно перевести эту специальность

 SirReal

link 13.12.2010 17:03 
Ну, Вам виднее - переводите буквально. Я тут помочь не могу. Только смысла в этом никакого нет. Разве форма собственности юр. лица влияет на его электрооборудование? Так специальности по-английски не называются.

 Rashid29

link 13.12.2010 17:06 
А вы можете оценить предложение с грамматической точки зрения?

 Dimking

link 13.12.2010 17:53 
с грамматической - нет никакой необходимости использовать Continuous и определенные артикли.

 10-4

link 13.12.2010 20:16 
industrial and office electric installations and equipment

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo