Subject: deployment of talent коллеги, прошу помочь еще с этим заковыристым словом deployment.пред. глава заканчивается словами: след. глава наз.уже Strategic Deployment: Connecting Stars to Strategy её 1-й абзац: правильное применение? а в названии главы просто "применение"? |
deployment of talent -- правильное распределение человеческих ресурсов |
Все же объяснено: deployment = putting the right person in the right job at the right time. Я бы это выразил как -- "удачное использование, правильное применение" |
спасибо. склоняюсь пока к "правильное использование". "применение" - к человеку как-то не очень, вроде... |
|
link 13.12.2010 0:11 |
...и еще, терминология перекликается с the blah-blah unit is deployed somewhere такое-то подразделение (направлено/распределено/..?..) туда-то или там-то если вспомните слово, каким по-русски это говорят, оно тоже может вам подойти |
|
link 13.12.2010 5:13 |
"расстановка кадров" ?? (съедается - увы - аспект, что работаем с "талантами", но может в повествовании это скомпенсируется?) "приложение таланта" ???? |
спасибо, уже отправила со своим вариантом... приложение - тоже неплохо! |
You need to be logged in to post in the forum |