Subject: materiology Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: (steel production) difficult materiology of internal faults using ultrasound Заранее спасибо |
Судя по контексту - дефектоскопия |
вообще-то так неграмтно переводят слово "материаловедение" В Вашем случае имелось в виду следующее: сложная структура материала внутренних дефектов, определяемая с помощью УЗ (complex strucure of internal... далее как в оригинале) имхо |
спасибо всем. дефектоскопия подходит больше. а вот еще один вопрос, тоже касается (недостатков) стали: development of blanks - что это - склонность к образованию пустот?дефектов? у стали |
You need to be logged in to post in the forum |