Subject: Выдержка из Certificate of Analysis chem. Добрый день,Просьба помочь с пониманием/переводом выдержки из Сертификата (Протокола) анализа (малазийская компания): Мой вариант: "Частичное воспроизведение данного Сертификата анализа без предварительного письменного разрешения лаборатории не допускается" Заранее спасибо за мнения, рекомендации |
в вашем варианте перевода у меня сразу возникает вопрос "А полностью можно?", а читая оригинал такого вопроса не вознивает :) улавливаете? |
не очень. Читая оригинал, у меня как раз возникло ощущение, что "полностью можно" |
мож, от обратного?: вариант: |
Так точно лучше, по-моему. |
Denisska Вы фильмы американские смотрите? Вы помните какие там лоеры? Им нельзя оставлять ни единого шанса. Вот оригинал и не оставляет разночтений. А ваш вариант перевода - да. Я за Serge1985 - правда, бить нужно предложение Настоящий Сертификат анализа разрешается воспроизводить исключительно целиком и полностью. Частичное воспроизведение допускается только при наличии письменного разрешения Лаборатории. |
Armagedo Меня б начальник за самопроизвольную вставку слов "частичное воспроизведение" покарал бы. А Вас? PS |
Serge1985 По поводу PS полностью согласен. Тогда....тогда сами наводите красоту в своем варианте :) |
Serge1985, Armagedo Спасибо. |
Насчет лоеров понятно ... off: Есть такой анекдот в Америке. Молодой лоер хвастается старому: «Я только что выиграл такое дело!» – «Ну и дурак! На этом деле ты мог бы всю жизнь кормиться!». :0 |
Miyer )) только вроде там было "молодой лоер-еврей", не так ли?! |
Похоже, лоерам и врачам одна и та же большая сковородка в аду жарится. |
You need to be logged in to post in the forum |