DictionaryForumContacts

 Maxat1983

link 9.12.2010 11:06 
Subject: Проверьте, пожалуйста, мой перевод
You consent generally in respect of any Proceedings to the giving of any relief or the issue of any process in connection with such Proceedings, including, without limitation, the making, enforcement or execution against any property whatsoever (irrespective of its use or intended use) of any order or judgment which may be made or given in such Proceedings.

перевод:
Вы соглашаетесь в отношении любых судебных разбирательств предоставлять содействие или в связи с любыми судебными разбирательствами, в том числе, не ограничиваясь, (независимо от его использования или использования по назначению) подача, принудительное исполнение или исполнение любого приказа или судебного решения, которое может быть принять в таких судебных разбирательствах.

Честно говоря, у меня что-то абра-кадабра вышла

 Sergey_Ka

link 9.12.2010 11:15 
нечто похожее есть тут devlani.com/download/customer-agreement.pdf

 ОксанаС.

link 9.12.2010 12:28 

Maxat, Вы бы хоть падежи поправили

вы соглашаетесь в общем в отношении любых споров/ разбирательств с применением любых средств судебной защиты или изданием любых судебных повесток в связи с такими спорами/ разбирательствами, включая, помимо прочего, вынесение, исполнение или принудительное исполнение в отношении любого имущества ( независимо от его использования или предназначения) любого судебного приказа или решения, которое может быть вынесено в таком разбирательства

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo